Текст и перевод песни Skizoo - No Me Dejes Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Dejes Solo
Не оставляй меня одного
Hay
veces
que
en
la
vida
Бывает,
что
в
жизни
Buscar
refugio
puede
salir
mal.
Поиск
убежища
может
обернуться
плохо.
Y
es
que
hay
veces
que
la
prisa,
И
бывает,
что
спешка
A
tu
enemigo
puede
aventajar.
Может
дать
преимущество
твоему
врагу.
¡No
me
dejes
solo!
Не
оставляй
меня
одного!
Por
el
tiempo
que
nos
queda,
Ради
времени,
что
у
нас
осталось,
Y
todo
lo
que
es
mágico,
И
всего,
что
волшебно,
Desde
aquí
te
pido
una
oportunidad.
Отсюда
я
прошу
у
тебя
шанс.
¡No
me
dejes
solo!
Не
оставляй
меня
одного!
Y
que
la
noche
pueda
hablar.
Чтобы
ночь
могла
говорить.
¡No
me
dejes
solo!
Не
оставляй
меня
одного!
Y
que
el
silencio
se
haga
ya.
И
пусть
тишина
воцарится.
Hay
veces
que
la
huida,
Бывает,
что
бегство
Una
victoria
a
tiempo
nos
puede
dar.
Может
дать
нам
своевременную
победу.
Y
es
que
hay
veces
que
la
prisa,
И
бывает,
что
спешка
A
tu
enemigo
puede
aventajar.
Может
дать
преимущество
твоему
врагу.
¡No
me
dejes
solo!
Не
оставляй
меня
одного!
Por
el
tiempo
que
nos
queda,
Ради
времени,
что
у
нас
осталось,
Y
todo
lo
que
es
mágico,
И
всего,
что
волшебно,
Desde
aquí
te
pido
una
oportunidad.
Отсюда
я
прошу
у
тебя
шанс.
Siempre
en
la
frontera,
Вечно
на
грани,
Como
un
pobre
lunático,
Словно
бедный
лунатик,
Cada
vez
me
cuesta
más
rectificar.
Мне
всё
сложнее
исправить
свои
ошибки.
¡No
me
dejes
solo!
Не
оставляй
меня
одного!
¡No
me
dejes
solo!
Не
оставляй
меня
одного!
Siento
un
vacío
desalentador,
Чувствую
удручающую
пустоту,
Causando
estragos
entre
los
dos.
Сеющую
хаос
между
нами.
Todo
está
en
nuestras
manos.
Всё
в
наших
руках.
Por
el
tiempo
que
nos
queda,
Ради
времени,
что
у
нас
осталось,
Y
todo
lo
que
es
mágico,
И
всего,
что
волшебно,
Desde
aquí
te
pido
una
oportunidad.
Отсюда
я
прошу
у
тебя
шанс.
Siempre
en
la
frontera,
Вечно
на
грани,
Como
un
pobre
lunático,
Словно
бедный
лунатик,
Cada
vez
me
cuesta
más
rectificar.
Мне
всё
сложнее
исправить
свои
ошибки.
¡No
me
dejes
solo!
Не
оставляй
меня
одного!
Y
que
la
noche
pueda
hablar.
Чтобы
ночь
могла
говорить.
¡No
me
dejes
solo!
Не
оставляй
меня
одного!
¡Y
QUE
EL
SILENCIO
SE
HAGA
YA!
И
ПУСТЬ
ТИШИНА
ВОЦАРИТСЯ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Martinez Perez, Antonio Luis Bernardini Perez, Jorge Escobedo Calero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.