Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time (feat. G-Eazy & Olivver the Kid)
Time (feat. G-Eazy & Olivver the Kid) - Deutsche Übersetzung
Wasting
all
of
this
time
Verschwende
all
diese
Zeit
I
don't
mind,
mind,
yeah,
no,
no
Es
macht
mir
nichts
aus,
aus,
yeah,
nein,
nein
Wasting
all
of
this
time
Verschwende
all
diese
Zeit
I
don't
(yeah),
I
said
I
don't
(said,
I
don't)
Das
tu
ich
nicht
(yeah),
ich
sagte,
ich
tu
es
nicht
(sagte,
ich
tu
es
nicht)
(Said)
I
said
I
don't
mind
(said)
(Sagte)
Ich
sagte,
es
macht
mir
nichts
aus
(sagte)
Tell
me
who
the
most
consistent
Sag
mir,
wer
am
beständigsten
ist
Is
when
I
leave
she
be
so
persistent
Wenn
ich
gehe,
ist
sie
so
hartnäckig
Crib
overseas
'cause
my
bitch
is
foreign
Haus
im
Ausland,
weil
mein
Mädchen
Ausländerin
ist
Please
light
the
weed
get
to
problem-solving
Bitte
zünd
das
Weed
an,
lass
uns
Probleme
lösen
Never
mind
school,
we
got
lots
of
knowledge
Vergiss
die
Schule,
wir
haben
viel
Wissen
She
got
some
big
dreams
but
she
stuck
in
college
Sie
hat
große
Träume,
aber
sie
steckt
im
College
fest
Look
me
in
the
eye
since
you
speak
Schau
mir
in
die
Augen,
da
du
sprichst
Like
you
got
this
shit
all
figured
out,
all
figured
out
Als
hättest
du
das
alles
durchschaut,
alles
durchschaut
Keenan
got
the
Audi
and
we
all
liquored
out
Keenan
hat
den
Audi
und
wir
sind
alle
betrunken
Took
one
dab
now
she
all
trippin'
out
Einen
Dab
genommen,
jetzt
dreht
sie
völlig
durch
Sports
center
anchor
this,
a
whole
different
route
Sportmoderator,
das
ist
ein
ganz
anderer
Weg
She
made
I
live
at
home,
like
you
ever
moving
out
Sie
hat
bemerkt,
dass
ich
zuhause
wohne,
fragt:
"Wirst
du
jemals
ausziehen?"
Bitch,
patience
is
the
key
Mädchen,
Geduld
ist
der
Schlüssel
I
know
I
gotta
lay
up,
but
I'm
taking
it
from
three
Ich
weiß,
ich
sollte
den
Korbleger
machen,
aber
ich
werfe
von
der
Dreierlinie
I'm
pacing
victory,
uh
Ich
nähere
mich
dem
Sieg,
uh
Just
wait
and
see,
time
is
of
the
essence
Warte
einfach
ab,
Zeit
ist
entscheidend
Wasting
never
wasted,
I'm
taking
this
for
me
Verschwendung
ist
nie
verschwendet,
ich
nehme
das
für
mich
Wasting
all
of
this
time
Verschwende
all
diese
Zeit
I
don't
mind,
mind,
yeah,
no,
no
Es
macht
mir
nichts
aus,
aus,
yeah,
nein,
nein
Wasting
all
this
of
time
Verschwende
all
diese
Zeit
I
don't
mind,
mind,
yeah,
no,
no
Es
macht
mir
nichts
aus,
aus,
yeah,
nein,
nein
Yeah,
tell
me
who
the
most
consistent
Yeah,
sag
mir,
wer
am
beständigsten
Is
tell
her
chill,
be
home
in
an
instant
(I'll
be
right
back)
Ist,
sag
ihr,
sie
soll
chillen,
bin
gleich
zu
Hause
(Bin
gleich
zurück)
I
took
her
out
for
dinner,
called
the
Uber;
see
it
yet?
Ich
hab
sie
zum
Abendessen
ausgeführt,
das
Uber
gerufen;
siehst
du
es
schon?
Look
at
me
and
laugh,
she
say,
"You
ain't
copped
the
Beamer
yet?"
Schaut
mich
an
und
lacht,
sie
sagt:
"Hast
du
dir
noch
keinen
Beamer
geholt?"
Selling
records
now,
ain't
you
supposed
to
flex
more?
Verkaufe
jetzt
Platten,
solltest
du
nicht
mehr
angeben?
Playing
in
like
16
countries
on
my
next
tour
Spiele
in
etwa
16
Ländern
auf
meiner
nächsten
Tour
She
said,
"I
get
it
but
at
least
could
send
a
text
more
Sie
sagte:
"Ich
verstehe
es,
aber
du
könntest
wenigstens
öfter
texten
If
you
got
time
for
the
music,
what's
the
rest
for?"
Wenn
du
Zeit
für
die
Musik
hast,
wofür
ist
der
Rest
dann
da?"
Everything
in
due
time,
patience
is
a
virtue
(uh-huh)
Alles
zu
seiner
Zeit,
Geduld
ist
eine
Tugend
(uh-huh)
Thinking
about
what
other
people
got
should
never
hurt
you
Darüber
nachzudenken,
was
andere
Leute
haben,
sollte
dich
nie
verletzen
If
you're
too
weak,
your
heart
gets
broken
like
a
curfew
Wenn
du
zu
schwach
bist,
wird
dein
Herz
gebrochen
wie
eine
Ausgangssperre
Anything
worth
having
always
takes
some
time
to
pursue
(it
takes
time)
Alles,
was
es
wert
ist,
zu
haben,
braucht
immer
Zeit,
um
es
zu
verfolgen
(es
braucht
Zeit)
Nothing
comes
fast
except
a
virgin
Nichts
kommt
schnell,
außer
einer
Jungfrau
Can
never
take
a
shortcut,
I'm
not
that
type
of
person
Kann
niemals
eine
Abkürzung
nehmen,
ich
bin
nicht
dieser
Typ
Mensch
If
you
love
what
you
have,
well
then
what's
the
point
of
searching?
Wenn
du
liebst,
was
du
hast,
nun,
was
ist
dann
der
Sinn
des
Suchens?
I
ever
hear
you
cheatin'
it's
a
wrap
like
a
turban,
for
real
Wenn
ich
jemals
höre,
dass
du
fremdgehst,
ist
es
aus
wie
bei
einem
Turban,
echt
Quick
visits
here
and
there,
hope
it
helps
still
Kurze
Besuche
hier
und
da,
hoffe,
es
hilft
trotzdem
I
know
she
longs
for
commitment
and
something
else
real
Ich
weiß,
sie
sehnt
sich
nach
Engagement
und
etwas
anderem
Echten
I'm
never
around,
she
look
like
she
on
the
shelf
still
Ich
bin
nie
da,
sie
sieht
aus,
als
stünde
sie
immer
noch
im
Regal
Told
me,
"You
don't
cop
a
ring
soon,
someone
else
will"
Sagte
mir:
"Wenn
du
nicht
bald
einen
Ring
besorgst,
wird
es
jemand
anderes
tun"
Wasting
all
of
this
time
(you
need
to
chill)
Verschwende
all
diese
Zeit
(Du
musst
chillen)
I
don't
mind
(just
give
me
some
time),
mind,
yeah,
no,
no
(you
know)
Es
macht
mir
nichts
aus
(Gib
mir
einfach
etwas
Zeit),
aus,
yeah,
nein,
nein
(Weißt
du)
Wasting
all
this
of
time
Verschwende
all
diese
Zeit
I
don't
mind,
mind,
yeah,
no,
no
Es
macht
mir
nichts
aus,
aus,
yeah,
nein,
nein
Tell
me
who
the
most
consistent
Sag
mir,
wer
am
beständigsten
ist
B
gotta
leave
'cause
I
need
my
distance
Mädel
muss
gehen,
weil
ich
meinen
Abstand
brauche
Still
feeling
different,
missing
Pops
on
Christmas
Fühle
mich
immer
noch
anders,
vermisse
Papa
an
Weihnachten
Still
spit
the
truth
and
the
youth
will
listen
Spucke
immer
noch
die
Wahrheit
und
die
Jugend
wird
zuhören
Niggas
after
cheese,
niggas
on
a
mission
Typen
jagen
Kohle,
Typen
auf
einer
Mission
Make
'em
cooler
now,
I'm
the
New
Edition
Mache
sie
jetzt
cooler,
ich
bin
die
New
Edition
Five-five
LA
girl,
cute
with
dimples
1,65m
LA-Mädchen,
süß
mit
Grübchen
It's
not
complicated,
yo,
it's
super
simple
Es
ist
nicht
kompliziert,
yo,
es
ist
super
einfach
Now
Skizzy
be
the
man
wanna
see
you
doing
good
Jetzt
ist
Skizzy
der
Mann,
will
sehen,
dass
es
dir
gut
geht
I
don't
wanna
get
rich,
leave
you
in
the
hood
Ich
will
nicht
reich
werden
und
dich
im
Viertel
zurücklassen
Girl
in
my
eyes,
you
the
dopest
Mädchen,
in
meinen
Augen
bist
du
die
Beste
Reason
why
I
love
you
'cause
you
always
keep
focused
Grund,
warum
ich
dich
liebe,
ist,
dass
du
immer
fokussiert
bleibst
And
I'm
always
stressing,
but
you
know
I
keep
hoping
Und
ich
bin
immer
gestresst,
aber
du
weißt,
ich
hoffe
weiter
Had
the
door
closed
now
you
always
keep
open
Hatte
die
Tür
geschlossen,
jetzt
hältst
du
sie
immer
offen
Keep
smoking,
keep
motion
Rauch
weiter,
bleib
in
Bewegung
It's
called
progress,
take
breaks
but
not
yet
Das
nennt
man
Fortschritt,
mach
Pausen,
aber
noch
nicht
Don't
take
it
out
of
context,
but
Nimm
es
nicht
aus
dem
Kontext,
aber
Wasting
all
of
this
time
Verschwende
all
diese
Zeit
I
don't
mind,
mind,
yeah,
no,
no
Es
macht
mir
nichts
aus,
aus,
yeah,
nein,
nein
Wasting
all
this
of
time
Verschwende
all
diese
Zeit
I
don't
mind,
mind,
yeah,
no,
no
Es
macht
mir
nichts
aus,
aus,
yeah,
nein,
nein
Wasting
all
of
this
time
Verschwende
all
diese
Zeit
I
don't
mind,
I
don't
Es
macht
mir
nichts
aus,
das
tu
ich
nicht
I
don't
mind
Es
macht
mir
nichts
aus
I
don't
mind
Es
macht
mir
nichts
aus
I
don't
mind
Es
macht
mir
nichts
aus
I
don't
mind
Es
macht
mir
nichts
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Keenan, Myles Mills, Bryan Sammis, Gerald Gillum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.