Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The City (feat. Phoebe Ryan)
Die Stadt (feat. Phoebe Ryan)
In
the
city,
I'm
always
awake
In
der
Stadt
bin
ich
immer
wach
There's
a
symphony
of
music
in
the
street
Da
ist
eine
Symphonie
aus
Musik
auf
der
Straße
And
I
get
high
to
drown
it
out
Und
ich
werde
high,
um
es
zu
übertönen
But
it
don't
work,
it
just
gets
louder
Aber
es
funktioniert
nicht,
es
wird
nur
lauter
In
the
city,
in
the
city
In
der
Stadt,
in
der
Stadt
The
big
apple
took
a
bite
out
of
me
Der
Große
Apfel
hat
einen
Bissen
von
mir
genommen
Look
what
I
turned
out
to
be
Schau,
was
aus
mir
geworden
ist
I
wonder
if
my
mama
really
means
it
when
she
says
that
she's
proud
of
me
Ich
frage
mich,
ob
meine
Mama
es
wirklich
meint,
wenn
sie
sagt,
dass
sie
stolz
auf
mich
ist
Or
is
she
tripping,
is
she
lying
Oder
spinnt
sie,
lügt
sie
Is
she
on
to
all
my
lies?
Mean
that
shit
ain't
rocket
science
Ist
sie
hinter
all
meine
Lügen
gekommen?
Ich
meine,
der
Scheiß
ist
keine
Raketenwissenschaft
I've
been
coming
home
at
four,
and
my
eyes
been
red
as
sirens
Ich
komme
um
vier
nach
Hause,
und
meine
Augen
sind
rot
wie
Sirenen
I
miss
slurring
all
my
words
when
she
asked
me
how
my
night
went
Ich
vermisse
es,
meine
Worte
zu
lallen,
wenn
sie
mich
fragte,
wie
meine
Nacht
war
I
swear
it's
them
white
boys,
it's
them
white
boys
Ich
schwör's,
es
sind
diese
weißen
Jungs,
es
sind
diese
weißen
Jungs
Everything
they
do
is
so
much
doper
than
my
life
been
Alles,
was
sie
tun,
ist
so
viel
geiler
als
mein
Leben
bisher
war
I
don't
got
that
type
of
money,
I
don't
got
that
finance
Ich
habe
nicht
diese
Art
von
Geld,
ich
habe
nicht
diese
Finanzen
She's
like,
why
you
so
lazy
trying
to
get
by
Sie
sagt
sowas
wie,
warum
bist
du
so
faul
und
versuchst
nur
durchzukommen
Back
before
I
smoked,
I
wasn't
even
tryna
get
high
Früher,
bevor
ich
rauchte,
hab
ich
nicht
mal
versucht,
high
zu
werden
Cigarette
breaks
at
lunch
time
Zigarettenpausen
zur
Mittagszeit
Bong
rips
to
my
face,
I
passed
out
at
Dave's
place
Bong-Züge
direkt
ins
Gesicht,
ich
bin
bei
Dave
ohnmächtig
geworden
In
the
morning
tryna
get
right
Am
Morgen
versuchend,
wieder
klarzukommen
Nigga's
got
a
curfew,
you
ain't
ready
for
these
bright
lights
N*gga
hat
'ne
Sperrstunde,
du
bist
nicht
bereit
für
diese
hellen
Lichter
In
the
city,
I'm
always
awake
In
der
Stadt
bin
ich
immer
wach
There's
a
symphony
of
music
in
the
street
Da
ist
eine
Symphonie
aus
Musik
auf
der
Straße
And
I
get
high
to
drown
it
out
Und
ich
werde
high,
um
es
zu
übertönen
But
it
don't
work,
it
just
gets
louder
Aber
es
funktioniert
nicht,
es
wird
nur
lauter
In
the
city,
in
the
city
In
der
Stadt,
in
der
Stadt
You
really
changed,
change
is
good
Du
hast
dich
wirklich
verändert,
Veränderung
ist
gut
When
you
said
don't
let
the
city
change
you,
I
think
it
should
Als
du
sagtest,
lass
dich
nicht
von
der
Stadt
verändern,
denke
ich,
das
sollte
sie
Come
from
different
angles,
see
it
different
ways
Komm
aus
verschiedenen
Blickwinkeln,
sieh
es
auf
verschiedene
Weisen
I
don't
got
the
money,
maybe
we
can
make
a
trade
Ich
hab
das
Geld
nicht,
vielleicht
können
wir
einen
Handel
machen
If
I
can
make
you
laugh,
you
can
spot
me
cash
Wenn
ich
dich
zum
Lachen
bringen
kann,
kannst
du
mir
Cash
geben
What's
the
move
on
Tues?
Yo
I
heard
its
ave
Was
geht
am
Dienstag?
Yo,
ich
hab
gehört,
Avenue
These
girls
are
kinda
bougie,
mom
calls
'em
"fast"
Diese
Mädchen
sind
irgendwie
Schickimicki,
Mama
nennt
sie
"leicht
zu
haben"
Some
say
you
pretentious
but
I
call
it
class
Manche
sagen,
du
bist
eingebildet,
aber
ich
nenne
es
Klasse
Prep
school
boys
with
their
collars
popped
Privatschuljungs
mit
ihren
hochgestellten
Kragen
Coming
through
the
spot,
always
see
you
with
your
sleeves
rolled
up
Kommen
durch
den
Laden,
sehe
dich
immer
mit
hochgekrempelten
Ärmeln
Even
with
a
uniform
I
could
never
do
the
norm
Selbst
mit
einer
Uniform
konnte
ich
nie
die
Norm
erfüllen
How
could
I
forget?
I
be
on
some
shit
Wie
könnte
ich
vergessen?
Ich
bin
auf
irgendeinem
Scheiß
drauf
Now
I
rock
sweats
and
I
still
get
it
Jetzt
trage
ich
Jogginghosen
und
kriege
es
immer
noch
hin
New
kids
never
fit
in,
I
wasn't
any
different
Neue
Kids
passen
nie
rein,
ich
war
nicht
anders
Had
to
get
my
mind
right,
wasn't
ready
for
those
bright
lights
Musste
meinen
Kopf
klarkriegen,
war
nicht
bereit
für
diese
hellen
Lichter
In
the
city,
I'm
always
awake
In
der
Stadt
bin
ich
immer
wach
There's
a
symphony
of
music
in
the
street
Da
ist
eine
Symphonie
aus
Musik
auf
der
Straße
And
I
get
high
to
drown
it
out
Und
ich
werde
high,
um
es
zu
übertönen
But
it
don't
work,
it
just
gets
louder
Aber
es
funktioniert
nicht,
es
wird
nur
lauter
In
the
city,
in
the
city
In
der
Stadt,
in
der
Stadt
Let's
do
something
dangerous
Lass
uns
etwas
Gefährliches
tun
Break
the
rules,
yeah
let's
shake
it
up
Die
Regeln
brechen,
yeah,
lass
uns
die
Dinge
aufmischen
Let's
do
something
dangerous
Lass
uns
etwas
Gefährliches
tun
In
the
city
that
was
made
for
us
In
der
Stadt,
die
für
uns
gemacht
wurde
Yeah,
let's
do
something
dangerous
Yeah,
lass
uns
etwas
Gefährliches
tun
Let's
break
the
rules,
yeah
let's
shake
it
up
Lass
uns
die
Regeln
brechen,
yeah,
lass
uns
die
Dinge
aufmischen
Yeah,
let's
do
something
dangerous
Yeah,
lass
uns
etwas
Gefährliches
tun
In
the
city
that
was
made
for
us
In
der
Stadt,
die
für
uns
gemacht
wurde
In
the
city,
I'm
always
awake
In
der
Stadt
bin
ich
immer
wach
There's
a
symphony
of
music
in
the
street
Da
ist
eine
Symphonie
aus
Musik
auf
der
Straße
And
I
get
high
to
drown
it
out
Und
ich
werde
high,
um
es
zu
übertönen
But
it
don't
work,
it
just
gets
louder
Aber
es
funktioniert
nicht,
es
wird
nur
lauter
In
the
city,
in
the
city
In
der
Stadt,
in
der
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Keenan, Myles Mills, Phoebe Ryan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.