Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
era
un
chaval
tímido
al
fondo
de
la
clase,
sí
Ich
war
ein
schüchterner
Junge
hinten
in
der
Klasse,
ja
Me
aprendí
tu
apellido
desde
que
te
conocí
Deinen
Nachnamen
lernte
ich,
seit
ich
dich
kannte
Hasta
con
chándal
parecías
una
súper
actriz
Sogar
im
Trainingsanzug
sahst
du
wie
eine
Super-Schauspielerin
aus
Y
yo
super
mediocre,
invisible
pa'
ti
Und
ich
super
mittelmäßig,
unsichtbar
für
dich
Con
mi
capucha
y
el
mp3
Mit
meiner
Kapuze
und
dem
MP3-Player
Yo
tan
de
ser
Eminem,
tú
tan
de
Britney
Spears
Ich
so
sehr
Eminem,
du
so
sehr
Britney
Spears
Yo
tan
de
escribirte
cartas
que
hablaban
de
amor
valiente
Ich
schrieb
dir
Briefe,
die
von
mutiger
Liebe
sprachen
Pero
que
por
miedo,
no
te
di
Aber
die
ich
dir
aus
Angst
nicht
gab
Yo
no
era
el
guapo
de
la
clase,
ni
el
popu',
ni
el
loco
Ich
war
nicht
der
Hübsche
der
Klasse,
noch
der
Beliebte,
noch
der
Verrückte
Ni
el
futbolista,
ni
el
empollón,
ni
el
que
tiene
moto
Nicht
der
Fußballer,
nicht
der
Streber,
nicht
der
mit
dem
Motorrad
Pero
me
hubiera
engancha'o
hasta
al
tabaco
por
ti
Aber
ich
hätte
für
dich
sogar
mit
dem
Rauchen
angefangen
Solo
pa'
que
a
la
salida
no
lo
fumaras
con
otro
Nur
damit
du
nach
der
Schule
nicht
mit
einem
anderen
rauchst
El
curso
terminó
y
nos
despedimos
Das
Schuljahr
endete
und
wir
verabschiedeten
uns
En
las
pelis
de
Hollywood
es
más
divertido
In
Hollywoodfilmen
ist
das
lustiger
Aquí
no
hay
bailes
de
final
de
curso,
bueno
Hier
gibt
es
keine
Abschlussbälle,
naja
De
todas
formas,
nunca
hubieras
bailado
conmigo
Jedenfalls
hättest
du
nie
mit
mir
getanzt
Sí
lloraba
por
ti,
no
querías
ni
mirar
Ja,
ich
weinte
um
dich,
du
wolltest
nicht
einmal
hinsehen
Y
ahora
que
soy
feliz,
apareces
sin
más
Und
jetzt,
wo
ich
glücklich
bin,
tauchst
du
einfach
so
auf
El
amor
es
así,
¿qué
te
voy
a
contar?
So
ist
die
Liebe,
was
soll
ich
dir
erzählen?
Yo
no
tengo
ni
idea,
-dea
Ich
habe
keine
Ahnung,
-nung
Sí
lloraba
por
ti,
no
querías
ni
mirar
Ja,
ich
weinte
um
dich,
du
wolltest
nicht
einmal
hinsehen
Y
ahora
que
soy
feliz,
apareces
sin
más
Und
jetzt,
wo
ich
glücklich
bin,
tauchst
du
einfach
so
auf
El
amor
es
así,
¿qué
te
voy
a
contar?
So
ist
die
Liebe,
was
soll
ich
dir
erzählen?
Yo
no
tengo
ni
idea,
-dea
Ich
habe
keine
Ahnung,
-nung
Yo
no
tengo
ni
idea,
-dea
Ich
habe
keine
Ahnung,
-nung
Tú
no
tienes
ni
idea,
-dea
Du
hast
keine
Ahnung,
-nung
Yo
no
tengo
ni
idea,
-dea
Ich
habe
keine
Ahnung,
-nung
Tú
no
tienes
ni
idea
de
amar
Du
hast
keine
Ahnung
vom
Lieben
Yo
no
tengo
ni
idea,
-dea
Ich
habe
keine
Ahnung,
-nung
Tú
no
tienes
ni
idea,
-dea
Du
hast
keine
Ahnung,
-nung
Yo
no
tengo
ni
idea,
-dea
Ich
habe
keine
Ahnung,
-nung
Tú
no
tienes
ni
idea
de
amar,
ah
Du
hast
keine
Ahnung
vom
Lieben,
ah
Mucho
tiempo
después,
por
una
red
social
Viel
später,
über
ein
soziales
Netzwerk
Me
agregó
alguien,
su
apellido
me
era
familiar
Fügte
mich
jemand
hinzu,
ihr
Nachname
kam
mir
bekannt
vor
Estaba
guapa
igual,
no
te
voy
a
engañar
Sie
sah
immer
noch
gut
aus,
ich
will
dich
nicht
anlügen
Hay
gente
a
la
que
la
madurez
le
sienta
genial
Manche
Leute
stehen
die
Reife
genial
Me
preguntó:
"¿qué
tal?,
por
lo
que
he
visto,
bien
Sie
fragte
mich:
„Wie
geht's?,
Soweit
ich
gesehen
habe,
gut
Mi
hermano
mayor
es
tu
fan,
¿¡te
lo
puedes
creer!?
Mein
älterer
Bruder
ist
dein
Fan,
kannst
du
das
glauben!?
A
ver
si
quedamos
pa'
tomar
algo
y
nos
contamos"
Mal
sehen,
ob
wir
uns
auf
einen
Drink
treffen
und
uns
austauschen“
Me
moría
por
decir
que
siempre
me
hice
el
ocupado
Ich
brannte
darauf
zu
sagen,
dass
ich
immer
so
tat,
als
sei
ich
beschäftigt
¿Por
qué
apareces,
y
a
mala
hora?
Warum
tauchst
du
auf,
und
zur
falschen
Zeit?
A
quie'
ignoraste,
ahora
te
mola
Den,
den
du
ignoriert
hast,
findest
du
jetzt
toll
Solo
me
adoras
si
todos
me
adoran
Du
bewunderst
mich
nur,
wenn
alle
mich
bewundern
De
verdad,
loca,
¿te
piensas
que
soy
una
moda?
Ernsthaft,
Mädel,
denkst
du,
ich
bin
eine
Modeerscheinung?
Me
dijo
que
estaba
preñada
hasta
la
boca
Sie
sagte
mir,
sie
sei
hochschwanger
Del
ruin
aquel
de
4ºB
que
está
en
la
coca
Von
diesem
Mistkerl
aus
der
4B,
der
auf
Koks
ist
En
esta
vida
no
pudo
ser,
loca
In
diesem
Leben
konnte
es
nicht
sein,
Mädel
Ojalá
que
pueda
encontrarte
en
otra
Hoffentlich
kann
ich
dich
in
einem
anderen
finden
Que
pueda
encontrarte
en
otra
Dass
ich
dich
in
einem
anderen
finden
kann
Que
pueda
encontrarte
en
otra
Dass
ich
dich
in
einem
anderen
finden
kann
Que
pueda
encontrarte
en
otra
Dass
ich
dich
in
einem
anderen
finden
kann
Vida,
otra,
vida,
loca
Leben,
ein
anderes,
Leben,
Mädel
Que
pueda
encontrarte
en
otra
Dass
ich
dich
in
einem
anderen
finden
kann
Que
pueda
encontrarte
en
otra
Dass
ich
dich
in
einem
anderen
finden
kann
Que
pueda
encontrarte
en
otra
Dass
ich
dich
in
einem
anderen
finden
kann
Si
lloraba
por
ti,
no
querías
ni
mirar
Wenn
ich
um
dich
weinte,
wolltest
du
nicht
einmal
hinsehen
Y
ahora
que
soy
feliz,
apareces
sin
más
Und
jetzt,
wo
ich
glücklich
bin,
tauchst
du
einfach
so
auf
El
amor
es
así,
¿qué
te
voy
a
contar?
So
ist
die
Liebe,
was
soll
ich
dir
erzählen?
Yo
no
tengo
ni
idea,
-dea
Ich
habe
keine
Ahnung,
-nung
Si
lloraba
por
ti,
no
querías
ni
mirar
Wenn
ich
um
dich
weinte,
wolltest
du
nicht
einmal
hinsehen
Y
ahora
que
soy
feliz,
apareces
sin
más
Und
jetzt,
wo
ich
glücklich
bin,
tauchst
du
einfach
so
auf
El
amor
es
así,
¿qué
te
voy
a
contar?
So
ist
die
Liebe,
was
soll
ich
dir
erzählen?
Yo
no
tengo
ni
idea,
-dea
Ich
habe
keine
Ahnung,
-nung
Yo
no
tengo
ni
idea,
-dea
Ich
habe
keine
Ahnung,
-nung
Tú
no
tienes
ni
idea,
-dea
Du
hast
keine
Ahnung,
-nung
Yo
no
tengo
ni
idea,
-dea
Ich
habe
keine
Ahnung,
-nung
Tú
no
tienes
ni
idea
de
amar
Du
hast
keine
Ahnung
vom
Lieben
Yo
no
tengo
ni
idea,
-dea
Ich
habe
keine
Ahnung,
-nung
Tú
no
tienes
ni
idea,
-dea
Du
hast
keine
Ahnung,
-nung
Yo
no
tengo
ni
idea,
-dea
Ich
habe
keine
Ahnung,
-nung
Tú
no
tienes
ni
idea
de
amar,
ah
Du
hast
keine
Ahnung
vom
Lieben,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.