Текст и перевод песни Skool 77 - No da la Felicidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No da la Felicidad
Happiness Is Not Bought
Día
30,
que
felicidad,
fin
de
quincena
Day
30,
what
happiness,
payday
Terminaron
malabares,
y
una
eterna
espera
Juggling
ends,
and
an
eternal
wait
15
idas
de
trabajo,
con
un
sueldo
mal
pagado
15
trips
to
work,
with
a
poorly
paid
salary
Y
aguantar
10
horas
diarias,
que
impone
este
contrato
And
enduring
10
hours
a
day,
that
this
contract
imposes
Aun
así
me
emociono,
y
le
llamo
a
mi
mujer
Even
so,
I
get
excited,
and
I
call
my
woman
Espérame
en
casa,
dulzura,
paso
antes
de
la
10
Wait
for
me
at
home,
sweetness,
I'll
stop
by
before
10
Podré
comprar
un
disco,
ese
que
tanto
he
querido
I'll
be
able
to
buy
a
record,
the
one
I've
wanted
so
much
Acompañarlo
con
cerveza,
y
alguno
de
mis
amigos
Pair
it
with
beer,
and
some
of
my
friends
Pero
al
llegar
a
casa
y
toparme
con
las
cuentas
But
when
I
get
home
and
find
the
bills
Tengo
que
pagar
luz,
el
agua
y
también
la
renta
I
have
to
pay
the
electricity,
the
water
and
also
the
rent
Me
olvido
del
disco,
de
la
cerveza,
y
mis
amigos
I
forget
about
the
record,
the
beer,
and
my
friends
Y
pongo
atención,
a
los
números
de
los
recibos
And
I
pay
attention,
to
the
numbers
on
the
receipts
Al
final
de
las
cuentas
solo
son
cifras
en
rojo
At
the
end
of
the
accounts
there
are
only
figures
in
red
Y
he
vendido
discos
últimamente
Muy
pocos
And
I've
sold
records
lately
Very
few
Pero
así
son
las
cosas,
sonrío,
estoy
contento
But
that's
the
way
it
is,
I
smile,
I'm
happy
Vas
y
vienes
nunca
te
detienes,
maldito
dinero
You
come
and
go
you
never
stop,
damn
money
El
dinero
no
da
la
felicidad,
la
distorsiona
Money
doesn't
bring
happiness,
it
distorts
it
La
plata
y
el
oro,
no
valen
mas
que
una
persona
Silver
and
gold,
are
not
worth
more
than
a
person
El
amor
de
una
buena
mujer,
no
cobra
intereses
The
love
of
a
good
woman,
doesn't
charge
interest
Con
detalles
y
cariño,
es
como
lo
mantienes
(2)
With
details
and
affection,
that's
how
you
keep
it
(2)
Vivo
en
el
país,
de
la
manipulación
y
el
rating
I
live
in
a
country,
of
manipulation
and
ratings
Somos
la
resistencia,
con
música
y
stencill
We
are
the
resistance,
with
music
and
stencils
Muy
lejos
de
la
clase
empresarial,
sobrevivimos
Far
from
the
business
class,
we
survive
Sufrimos
prepotencia,
de
patrones
distinguidos
We
suffer
from
arrogance,
from
distinguished
bosses
Cada
generación
tiene
un
verdugo,
un
villano
Each
generation
has
a
henchman,
a
villain
Que
no
le
importan
leyes,
menos
derechos
humanos
Who
don't
care
about
laws,
let
alone
human
rights
Donde
la
seguridad
social,
es
sueño
inalcanzable
Where
social
security,
is
an
unreachable
dream
Pero
quieren
imponer
políticas
neoliberales
But
they
want
to
impose
neoliberal
policies
Oportunidades,
para
oportunistas,
y
ladrones
Opportunities,
for
opportunists,
and
thieves
Y
como
pepe
el
toro,
nosotros
los
pobres
And
like
the
bull
pepe,
we
are
poor
Tantas
cosas
pasan
esos
momentos
por
mi
cabeza
So
many
things
go
through
my
head
at
those
moments
El
monte
de
piedad,
robar,
o
un
trabajo
extra
The
pawnshop,
stealing,
or
an
extra
job
Repartidor
de
pizzas,
ya
los
estoy
oyendo
Delivering
pizzas,
I
can
already
hear
them
Un
revolucionario,
no
es
empleado
del
imperio
A
revolutionary,
is
not
an
employee
of
the
empire
Y
con
tanto
que
pagar,
me
gustaría
ser
haoudinni
And
with
so
much
to
pay,
I
wish
I
was
Houdini
O
esconderme
bajo
una
bortaga
como
el
Dr.
simi
Or
hide
under
a
beret
like
Dr.
Simi
Pero
no
me
gustaría
convertirme
en
fugitivo
But
I
would
not
like
to
become
a
fugitive
La
cosa
esta
tan
fea,
como
Elba
Esther
Gordillo
Things
are
as
ugly,
as
Elba
Esther
Gordillo
Por
estar
dando
conciertos,
dos
días
me
rebajaron
For
giving
concerts,
two
days
were
lowered
Eso
no
me
pasaría,
si
yo
fuera
diputado
That
would
not
happen
to
me,
if
I
were
a
deputy
Maldito
dinero,
muchos
creen
que
son
tu
dueño
Damn
money,
many
believe
they
own
you
Pero
son
esclavos
tuyos,
cuando
se
termina
el
cuento
But
they
are
your
slaves,
when
the
story
ends
Hay
mujeres
que
no
buscan
el
amor,
buscan
regalos
There
are
women
who
do
not
seek
love,
they
seek
gifts
No
hay
besos
no
hay
caricias,
si
no
tienes
un
buen
carro
No
kisses
no
caresses,
if
you
don't
have
a
good
car
Encuentran
príncipes
azules,
en
viejitos
rabo
verdes
They
find
blue
princes,
in
green-tailed
old
men
Por
que
es
el
mismo
color,
el
que
tienen
sus
billetes
Because
it's
the
same
color,
as
their
bills
No
podrás
entrar,
si
no
tu
nombre
no
esta
en
la
lista
You
cannot
enter,
if
your
name
is
not
on
the
list
Ese
antro
es
el
mas
cool,
no
señor
es
elitista
That
joint
is
the
coolest,
no
sir
it's
elitist
Parecen
prisioneros,
pero
con
cadenas
de
oro
They
look
like
prisoners,
but
with
golden
chains
Todos
los
con
la
misma
ropa,
el
mismo
tinte,
el
mismo
tono
Everybody
with
the
same
clothes,
the
same
dye,
the
same
tone
En
realidad
estamos
solos
en
un
desierto
de
gente
In
reality
we
are
alone
in
a
desert
of
people
Donde
nos
llaman
raros,
sin
pensamos
diferente
Where
they
call
us
weird,
without
thinking
differently
Tengo
cosas
+ importantes,
por
las
que
ser
fiel
I
have
more
important
things,
to
be
faithful
for
Que
la
moda
de
versage,
o
el
perfume
de
channel
Than
Versace
fashion,
or
Chanel
perfume
Bolsa
de
valores
no
mochila
de
tesoros
Stock
market
not
a
backpack
of
treasures
Un
diskman,
una
libreta
y
de
mi
chica
fotos
A
Discman,
a
notebook
and
photos
of
my
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Sergio Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.