Текст и перевод песни Skool 77 - Mi Obra Maestra
Mi Obra Maestra
My Masterpiece
Mi
Obra
Maestra
My
Masterpiece
Una
pluma,
una
libreta,
una
noche,
y
media
luna
A
pen,
a
notebook,
one
night,
and
a
half
moon
Tú
esperándome
en
la
otra
habitación,
como
ninguna
You
waiting
for
me
in
the
other
room,
like
no
other
Como
ninguna
mas,
hubiese
resistido,
al
loco
Like
no
other
woman,
would
have
resisted,
the
madman
A
ese
con
sueños
de
rapero,
que
ha
tocado
fondo
That
one
with
dreams
of
a
rapper,
who
has
hit
rock
bottom
Tantas
cosas
que
decirte,
que
hoy
se
me
sale
el
pecho
So
many
things
to
tell
you,
that
today
my
chest
bursts
Las
palabras
se
la
lleva
el
viento,
básate
en
los
hechos
Words
are
carried
away
by
the
wind,
stick
to
the
facts
Y
de
hecho
no
he
sido
el
mejor,
y
no
me
acerco
nada
And
in
fact
I
haven't
been
the
best,
and
I'm
not
even
close
A
ese
hombre
el
que
tu
quieres
ver,
el
que
nunca
te
falla
To
that
man
you
want
to
see,
the
one
who
never
fails
you
Y
yo
tengo
tanto
que
agradecer
todos
los
días
And
I
have
so
much
to
be
thankful
for
every
day
Me
diste
el
mejor
regalo
y
tiene
tu
sonrisa
You
gave
me
the
best
gift
and
it
has
your
smile
Unos
dicen
que
tiene
mis
ojos
y
toda
mi
chispa
Some
say
she
has
my
eyes
and
all
my
spark
Otros
dicen
que
gracias
a
dios
salió
a
su
mamacita
Others
say
thank
God
she
takes
after
her
mommy
Y
no
es
tema
en
discusión,
es
una
bendición
y
punto
And
it's
not
a
topic
for
discussion,
it's
a
blessing,
period
No
puedo
imaginarme
sin
tu
compañía
en
el
mundo
I
can't
imagine
myself
without
your
company
in
the
world
Sin
tu
apoyo,
sin
tus
besos,
tus
detalles
y
peleas
Without
your
support,
without
your
kisses,
your
details
and
fights
Yo
soy
un
soñador,
y
tú
la
de
buenas
ideas
I
am
a
dreamer,
and
you
are
the
one
with
good
ideas
Yo
soy
el
que
descuida
los
más
pequeños
detalles
I
am
the
one
who
neglects
the
smallest
details
Soy
el
que
se
irrita,
cuando
los
planes
no
salen
I
am
the
one
who
gets
irritated,
when
plans
don't
work
out
Soy
el
idiota
que
pide
perdón,
cuando
ha
fallado
I
am
the
idiot
who
apologizes,
when
he
has
failed
Cuando
ya
no
puedo
levantarme
siempre
está
tu
mano
When
I
can't
get
up
anymore
your
hand
is
always
there
Compañera
y
madre,
el
mejor
de
todos
tus
talentos
Companion
and
mother,
the
best
of
all
your
talents
Además
es
imposible,
el
tenerte
algún
secreto
Besides,
it's
impossible
to
keep
any
secrets
from
you
Me
conoces
a
la
perfección,
derecho
y
al
revés
You
know
me
perfectly,
straight
and
backwards
No
puedo
ocultarte
nada,
en
mi
trampa
siempre
caeré
I
can't
hide
anything
from
you,
I
will
always
fall
into
my
trap
Yo
se
que
una
canción,
no
basta
para
agradecerte
I
know
that
one
song
is
not
enough
to
thank
you
Todo
tu
amor
y
tu
dedicación,
para
tu
gente
All
your
love
and
dedication,
for
your
people
Cada
línea,
cada
párrafo,
reflejan
tu
belleza
Every
line,
every
paragraph,
reflects
your
beauty
Porque
la
inspiraste
tú,
hoy
nace
mi
obra
maestra
Because
you
inspired
it,
today
my
masterpiece
is
born
Yo
se
que
una
canción,
no
basta
para
agradecerte
I
know
that
one
song
is
not
enough
to
thank
you
Todo
tu
amor
y
tu
dedicación,
para
tu
gente
All
your
love
and
dedication,
for
your
people
Cada
línea,
cada
párrafo,
reflejan
tu
belleza
Every
line,
every
paragraph,
reflects
your
beauty
Porque
la
inspiraste
tú,
hoy
nace
mi
obra
maestra
Because
you
inspired
it,
today
my
masterpiece
is
born
Gracias
por
darme
todo
tu
amor
sin
condición,
Thank
you
for
giving
me
all
your
love
unconditionally,
Mujer
siempre
le
encuentras,
al
problema
solución
Woman
you
always
find
a
solution
to
the
problem
Yo
logre
cruzar
el
área,
a
través
de
tu
defensa
I
managed
to
cross
the
area,
through
your
defense
En
un
partido
donde
mi
esperanza
estaba
casi
muerta
In
a
game
where
my
hope
was
almost
dead
Le
robe
una
estrella
a
la
ciudad,
la
que
más
brillaba
I
stole
a
star
from
the
city,
the
one
that
shone
the
brightest
La
hija
ejemplar,
la
que
estudiaba
y
trabajaba
The
exemplary
daughter,
the
one
who
studied
and
worked
La
que
escucha,
la
que
lucha,
la
que
nada
la
detiene
The
one
who
listens,
the
one
who
fights,
the
one
who
nothing
stops
La
del
tiro
de
tres
puntos,
la
honesta,
la
valiente
The
one
with
the
three-point
shot,
the
honest
one,
the
brave
one
Admiro
tu
paciencia,
pero
no
cuando
la
pierdes
I
admire
your
patience,
but
not
when
you
lose
it
Por
eso
corro
y
vuelo,
y
ni
el
polvo
pueden
verme
That's
why
I
run
and
fly,
and
not
even
the
dust
can
see
me
Porque
todo
lo
que
te
propones
se
que
lo
consigues
Because
everything
you
set
your
mind
to,
I
know
you
achieve
Cada
reconciliación
mujer,
es
como
revivirme
Every
reconciliation,
woman,
is
like
reviving
me
Conmigo
conociste
la
peor
cara
de
la
soledad
With
me,
you
met
the
worst
face
of
loneliness
Mientras
yo
viaja,
para
mi
sueño
lograr
While
I
travel,
to
achieve
my
dream
Y
tampoco
sé
si
pueda
perdonármelo
algún
día
And
I
don't
know
if
I
can
ever
forgive
myself
for
it
Pero
hasta
el
fin
del
mundo
se
que
te
acompañaría
But
until
the
end
of
the
world,
I
know
I
would
accompany
you
A
veces
tan
egoísta,
a
veces
tan
inmaduro
Sometimes
so
selfish,
sometimes
so
immature
Pero
el
tenerte
aquí,
me
hace
sentirme
tan
seguro
But
having
you
here
makes
me
feel
so
safe
Mi
patria,
mi
esperanza,
y
también
mi
salvación
My
homeland,
my
hope,
and
also
my
salvation
Eres
el
plato
de
comida
con
sazón
del
corazón
You
are
the
plate
of
food
with
the
seasoning
of
the
heart
El
tercer
deseo,
de
la
lámpara
que
saco
al
genio
The
third
wish,
from
the
lamp
that
I
take
out
to
the
genie
Fue
idéntico
al
segundo,
y
una
copia
del
primero
Was
identical
to
the
second,
and
a
copy
of
the
first
Los
tres
llevan
tu
nombre,
y
canciones
de
regalo
The
three
bear
your
name,
and
songs
as
a
gift
¿ Y
porque
mujer?
Simplemente
porque
te
amo
And
why,
woman?
Simply
because
I
love
you
Yo
se
que
una
canción,
no
basta
para
agradecerte
I
know
that
one
song
is
not
enough
to
thank
you
Todo
tu
amor
y
tu
dedicación,
para
tu
gente
All
your
love
and
dedication,
for
your
people
Cada
línea,
cada
párrafo,
reflejan
tu
belleza
Every
line,
every
paragraph,
reflects
your
beauty
Porque
la
inspiraste
tú,
hoy
nace
mi
obra
maestra
Because
you
inspired
it,
today
my
masterpiece
is
born
Yo
se
que
una
canción,
no
basta
para
agradecerte
I
know
that
one
song
is
not
enough
to
thank
you
Todo
tu
amor
y
tu
dedicación,
para
tu
gente
All
your
love
and
dedication,
for
your
people
Cada
línea,
cada
párrafo,
reflejan
tu
belleza
Every
line,
every
paragraph,
reflects
your
beauty
Porque
la
inspiraste
tú,
hoy
nace
mi
obra
maestra
Because
you
inspired
it,
today
my
masterpiece
is
born
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Sergio Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.