Skool 77 - Mi Obra Maestra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Skool 77 - Mi Obra Maestra




Mi Obra Maestra
My Masterpiece
Mi Obra Maestra
My Masterpiece
Una pluma, una libreta, una noche, y media luna
A pen, a notebook, one night, and a half moon
esperándome en la otra habitación, como ninguna
You waiting for me in the other room, like no other
Como ninguna mas, hubiese resistido, al loco
Like no other woman, would have resisted, the madman
A ese con sueños de rapero, que ha tocado fondo
That one with dreams of a rapper, who has hit rock bottom
Tantas cosas que decirte, que hoy se me sale el pecho
So many things to tell you, that today my chest bursts
Las palabras se la lleva el viento, básate en los hechos
Words are carried away by the wind, stick to the facts
Y de hecho no he sido el mejor, y no me acerco nada
And in fact I haven't been the best, and I'm not even close
A ese hombre el que tu quieres ver, el que nunca te falla
To that man you want to see, the one who never fails you
Y yo tengo tanto que agradecer todos los días
And I have so much to be thankful for every day
Me diste el mejor regalo y tiene tu sonrisa
You gave me the best gift and it has your smile
Unos dicen que tiene mis ojos y toda mi chispa
Some say she has my eyes and all my spark
Otros dicen que gracias a dios salió a su mamacita
Others say thank God she takes after her mommy
Y no es tema en discusión, es una bendición y punto
And it's not a topic for discussion, it's a blessing, period
No puedo imaginarme sin tu compañía en el mundo
I can't imagine myself without your company in the world
Sin tu apoyo, sin tus besos, tus detalles y peleas
Without your support, without your kisses, your details and fights
Yo soy un soñador, y la de buenas ideas
I am a dreamer, and you are the one with good ideas
Yo soy el que descuida los más pequeños detalles
I am the one who neglects the smallest details
Soy el que se irrita, cuando los planes no salen
I am the one who gets irritated, when plans don't work out
Soy el idiota que pide perdón, cuando ha fallado
I am the idiot who apologizes, when he has failed
Cuando ya no puedo levantarme siempre está tu mano
When I can't get up anymore your hand is always there
Compañera y madre, el mejor de todos tus talentos
Companion and mother, the best of all your talents
Además es imposible, el tenerte algún secreto
Besides, it's impossible to keep any secrets from you
Me conoces a la perfección, derecho y al revés
You know me perfectly, straight and backwards
No puedo ocultarte nada, en mi trampa siempre caeré
I can't hide anything from you, I will always fall into my trap
Yo se que una canción, no basta para agradecerte
I know that one song is not enough to thank you
Todo tu amor y tu dedicación, para tu gente
All your love and dedication, for your people
Cada línea, cada párrafo, reflejan tu belleza
Every line, every paragraph, reflects your beauty
Porque la inspiraste tú, hoy nace mi obra maestra
Because you inspired it, today my masterpiece is born
Yo se que una canción, no basta para agradecerte
I know that one song is not enough to thank you
Todo tu amor y tu dedicación, para tu gente
All your love and dedication, for your people
Cada línea, cada párrafo, reflejan tu belleza
Every line, every paragraph, reflects your beauty
Porque la inspiraste tú, hoy nace mi obra maestra
Because you inspired it, today my masterpiece is born
Gracias por darme todo tu amor sin condición,
Thank you for giving me all your love unconditionally,
Mujer siempre le encuentras, al problema solución
Woman you always find a solution to the problem
Yo logre cruzar el área, a través de tu defensa
I managed to cross the area, through your defense
En un partido donde mi esperanza estaba casi muerta
In a game where my hope was almost dead
Le robe una estrella a la ciudad, la que más brillaba
I stole a star from the city, the one that shone the brightest
La hija ejemplar, la que estudiaba y trabajaba
The exemplary daughter, the one who studied and worked
La que escucha, la que lucha, la que nada la detiene
The one who listens, the one who fights, the one who nothing stops
La del tiro de tres puntos, la honesta, la valiente
The one with the three-point shot, the honest one, the brave one
Admiro tu paciencia, pero no cuando la pierdes
I admire your patience, but not when you lose it
Por eso corro y vuelo, y ni el polvo pueden verme
That's why I run and fly, and not even the dust can see me
Porque todo lo que te propones se que lo consigues
Because everything you set your mind to, I know you achieve
Cada reconciliación mujer, es como revivirme
Every reconciliation, woman, is like reviving me
Conmigo conociste la peor cara de la soledad
With me, you met the worst face of loneliness
Mientras yo viaja, para mi sueño lograr
While I travel, to achieve my dream
Y tampoco si pueda perdonármelo algún día
And I don't know if I can ever forgive myself for it
Pero hasta el fin del mundo se que te acompañaría
But until the end of the world, I know I would accompany you
A veces tan egoísta, a veces tan inmaduro
Sometimes so selfish, sometimes so immature
Pero el tenerte aquí, me hace sentirme tan seguro
But having you here makes me feel so safe
Mi patria, mi esperanza, y también mi salvación
My homeland, my hope, and also my salvation
Eres el plato de comida con sazón del corazón
You are the plate of food with the seasoning of the heart
El tercer deseo, de la lámpara que saco al genio
The third wish, from the lamp that I take out to the genie
Fue idéntico al segundo, y una copia del primero
Was identical to the second, and a copy of the first
Los tres llevan tu nombre, y canciones de regalo
The three bear your name, and songs as a gift
¿ Y porque mujer? Simplemente porque te amo
And why, woman? Simply because I love you
Yo se que una canción, no basta para agradecerte
I know that one song is not enough to thank you
Todo tu amor y tu dedicación, para tu gente
All your love and dedication, for your people
Cada línea, cada párrafo, reflejan tu belleza
Every line, every paragraph, reflects your beauty
Porque la inspiraste tú, hoy nace mi obra maestra
Because you inspired it, today my masterpiece is born
Yo se que una canción, no basta para agradecerte
I know that one song is not enough to thank you
Todo tu amor y tu dedicación, para tu gente
All your love and dedication, for your people
Cada línea, cada párrafo, reflejan tu belleza
Every line, every paragraph, reflects your beauty
Porque la inspiraste tú, hoy nace mi obra maestra
Because you inspired it, today my masterpiece is born





Авторы: Paulo Sergio Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.