Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Existen
tantas
cosas
que
hoy
en
día
yo
me
pregunto
Es
gibt
so
viele
Dinge,
die
ich
mich
heutzutage
frage
No
las
puedo
resolver
con
tan
solo
3 minutos
Ich
kann
sie
nicht
in
nur
3 Minuten
lösen
Un
instante,
una
vida
a
veces
te
duran
lo
mismo
Ein
Augenblick,
ein
Leben
dauern
manchmal
gleich
lang
Y
logramos
recapacitar,
al
borde
del
abismo
Und
wir
schaffen
es
nachzudenken,
am
Rande
des
Abgrunds
Quiero
ser
sincero,
y
no
engañar
a
las
personas
Ich
will
ehrlich
sein
und
die
Leute
nicht
täuschen
No
decepcionar
a
nadie,
ven
te
invito
de
mi
copa
Niemanden
enttäuschen,
komm,
ich
lade
dich
aus
meinem
Becher
ein
Cada
lágrima
de
ella,
es
un
látigo
en
mi
espalda
Jede
ihrer
Tränen
ist
eine
Peitsche
auf
meinem
Rücken
Cada
promesa
no
cumplida,
una
nueva
batalla
Jedes
nicht
gehaltene
Versprechen,
eine
neue
Schlacht
Con
cada
decepción,
podemos
abrir
falsas
puertas
Mit
jeder
Enttäuschung
können
wir
falsche
Türen
öffnen
Dejar
a
las
preguntas
divorciadas
de
respuestas
Die
Fragen
von
Antworten
getrennt
lassen
Abrirle
una
herida
al
corazón
de
quien
queremos
Dem
Herzen
dessen,
den
wir
lieben,
eine
Wunde
zufügen
Por
nunca
demostrar
que
estamos
bajo
mismo
cielo
Weil
wir
nie
zeigen,
dass
wir
unter
demselben
Himmel
sind
Por
decir
te
amo,
cuando
ya
todo
lo
ves
perdido
Weil
ich
'Ich
liebe
dich'
sage,
wenn
schon
alles
verloren
scheint
Por
ser
tan
egoísta,
con
disfraz
de
incomprendido
Weil
ich
so
egoistisch
bin,
getarnt
als
Missverstandener
Y
luego
recuperar,
lo
que
perdiste
con
esmero
Und
dann
zurückgewinnen,
was
ich
mit
Mühe
verloren
habe
Donde
manda
capitán,
no
gobierna
marinero
Wo
der
Kapitän
befiehlt,
regiert
kein
Matrose
Experimenta
mi
dolor,
experimenta
de
mi
angustia
Erlebe
meinen
Schmerz,
erlebe
meine
Angst
Saborea
la
estupidez,
ahora
escupe
toda
culpa
Koste
die
Dummheit,
jetzt
spuck
alle
Schuld
aus
Este
es
mi
monologo,
mi
reflexión,
y
confesión
Das
ist
mein
Monolog,
meine
Reflexion
und
mein
Geständnis
El
que
esté
libre
de
pecado,
vuelva
a
su
caparazón
Wer
frei
von
Sünde
ist,
kehre
in
seinen
Panzer
zurück
Vivo
idolatrándote
y
en
un
monólogo
interior
Ich
lebe,
dich
vergötternd
und
in
einem
inneren
Monolog
Desesperándome
Verzweifelnd
Mientras
la
luz
de
nuestras
vidas
va
apagándose
Während
das
Licht
unserer
Leben
erlischt
Vidas
que
el
destino
sentenció,
con
otro
amor
Leben,
die
das
Schicksal
verurteilte,
mit
einer
anderen
Liebe
Le
debo
un
poema
dedicado
a
su
sonrisa
Ich
schulde
ihr
ein
Gedicht,
gewidmet
ihrem
Lächeln
La
imaginé
desnuda
poniéndose
mi
camisa
Ich
stellte
sie
mir
nackt
vor,
wie
sie
mein
Hemd
anzieht
Y
le
debo
tanto
tiempo,
el
recurso
más
valioso
Und
ich
schulde
ihr
so
viel
Zeit,
die
wertvollste
Ressource
El
odio
puede
surgir
del
amor,
y
es
peligroso
Hass
kann
aus
Liebe
entstehen,
und
das
ist
gefährlich
Soy
mi
propio
verdugo,
el
responsable
de
mis
actos
Ich
bin
mein
eigener
Henker,
verantwortlich
für
meine
Taten
A
veces
no
veo
más
allá,
de
mi
siguiente
paso
Manchmal
sehe
ich
nicht
weiter
als
meinen
nächsten
Schritt
Me
escondo
y
miro
a
todos,
trato
de
comprenderlos
Ich
verstecke
mich
und
beobachte
alle,
versuche
sie
zu
verstehen
He
criticado
tanto
al
que
reflejan
los
espejos
Ich
habe
den
so
sehr
kritisiert,
den
die
Spiegel
reflektieren
Nunca
estoy
conforme,
no
conozco
esa
palabra
Ich
bin
nie
zufrieden,
ich
kenne
dieses
Wort
nicht
Yo
soy
el
ganador,
que
no
ha
ganado
casi
nada
Ich
bin
der
Gewinner,
der
fast
nichts
gewonnen
hat
No
es
malo
sentir
miedo,
malo
es
el
provocarlo
Es
ist
nicht
schlecht,
Angst
zu
fühlen,
schlecht
ist
es,
sie
zu
verursachen
No
debes
nada,
no
debes
vivir
tan
preocupado
Man
schuldet
nichts,
man
sollte
nicht
so
besorgt
leben
Hombre
si
te
dices,
compórtate
como
hombre
Mann,
wenn
du
dich
so
nennst,
benimm
dich
wie
ein
Mann
He
visto
tanta
hipocresía,
pero
me
guardo
nombres
Ich
habe
so
viel
Heuchelei
gesehen,
aber
ich
behalte
Namen
für
mich
La
falta
de
lealtad,
me
rodea
todos
los
días
Der
Mangel
an
Loyalität
umgibt
mich
jeden
Tag
Se
pierde
la
confianza,
va
volando
como
arpía
Das
Vertrauen
geht
verloren,
es
fliegt
davon
wie
eine
Harpyie
Idolatro
al
conocimiento,
y
a
la
música
Ich
verehre
das
Wissen
und
die
Musik
Siempre
me
acompaña
en
desventura
y
aventura
Sie
begleitet
mich
immer
im
Unglück
und
im
Abenteuer
Este
es
mi
monólogo,
mi
reflexión,
y
confesión
Das
ist
mein
Monolog,
meine
Reflexion
und
mein
Geständnis
El
que
esté
libre
de
pecado,
vuelva
a
su
caparazón
Wer
frei
von
Sünde
ist,
kehre
in
seinen
Panzer
zurück
Vivo
idolatrándote
y
en
un
monólogo
interior
Ich
lebe,
dich
vergötternd
und
in
einem
inneren
Monolog
Desesperándome
Verzweifelnd
Mientras
la
luz
de
nuestras
vidas
va
apagándose
Während
das
Licht
unserer
Leben
erlischt
Vidas
que
el
destino
sentenció,
con
otro
amor
Leben,
die
das
Schicksal
verurteilte,
mit
einer
anderen
Liebe
Vivo
idolatrándote
y
en
un
monólogo
interior
Ich
lebe,
dich
vergötternd
und
in
einem
inneren
Monolog
Desesperándome
Verzweifelnd
Mientras
la
luz
de
nuestras
vidas
va
apagándose
Während
das
Licht
unserer
Leben
erlischt
Vidas
que
el
destino
sentenció,
con
otro
amor
Leben,
die
das
Schicksal
verurteilte,
mit
einer
anderen
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Sergio Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.