Текст и перевод песни Skool 77 - No te vamos a extrañar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No te vamos a extrañar
We Are Not Going to Miss You
Resulto
atractivo
para
millones
quitar
al
PRI,
I
was
attractive
to
millions
who
wanted
to
get
rid
of
the
PRI,
Y
botaron
por
el
de
las
botas
o
sea
por
ti,
And
they
voted
for
the
one
with
the
boots,
that
is,
for
you,
Por
el
que
pensamos
que
seria
nuestro
salvador,
For
the
one
we
thought
would
be
our
savior,
Por
el
ranchero,
hijo
del
pueblo,
el
que
tanto
prometió.
For
the
rancher,
son
of
the
people
who
promised
so
much.
Seis
años
después
ha
terminado
ese
mandato,
Six
years
later
that
mandate
has
ended,
Los
raperos
te
despediremos
con
bombo
y
plato,
We
rappers
will
say
goodbye
to
you
with
a
bang
and
a
cymbal,
Es
una
forma
de
agradecer
todos
esos
momentos
It's
a
way
of
thanking
you
for
all
those
moments
Tan
felices
que
pasamos
por
tontos
argumentos.
That
we
spent
so
foolishly
on
stupid
arguments.
Por
tantas
cosas
que
nos
provocaron
pena
ajena,
For
so
many
things
that
made
us
feel
ashamed,
Por
tu
mujer
y
por
sus
hijos,
eso
fue
una
ofensa,
For
your
wife
and
for
your
children,
that
was
a
disgrace,
Por
llamarle
a
la
mujer
lavadora
de
dos
patas
For
calling
women
two-legged
washing
machines
Por
besarle
el
culo
a
Bush
y
acomodarle
la
solapa.
For
kissing
Bush's
ass
and
fixing
his
lapel.
Por
el
deterioro
de
las
relaciones
exteriores,
For
the
deterioration
of
foreign
relations,
Por
ayudar
al
Yunque
pero
nunca
a
los
pobres,
For
helping
the
Yunque
but
never
the
poor,
Comes
y
te
vas
dijiste
al
presidente
Castro,
Eat
and
leave,
you
said
to
President
Castro,
Sin
una
pizca
de
respeto,
política
sin
tacto
Without
a
shred
of
respect,
tactless
politics
Vicente
no
te
vamos
a
extrañar,
Vicente,
we
are
not
going
to
miss
you,
Vicente
vete
al
rancho
a
descansar,
Vicente,
go
to
your
ranch
and
rest,
Vicente
siempre
cargaras
la
cruz,
Vicente,
you
will
always
carry
the
cross,
Vicente
de
toda
tu
ineptitud.Vamos
a
recordarte
siempre
por
ese
vocero,
Vicente,
of
all
your
ineptitude.We
will
always
remember
you
for
that
spokesman,
Por
salvar
la
situación
cuando
estabas
en
aprietos,
For
saving
the
day
when
you
were
in
trouble,
Vamos
a
recordar
los
vestidos
de
tu
mujer
We
will
remember
your
wife's
outfits
Y
eso
del
vamos
México
yo
no
extrañare.
And
that
"Let's
go
Mexico"
that
I
will
not
miss.
En
quince
minutos
no
hubo
solución
a
lo
de
Chiapas
In
fifteen
minutes
there
was
no
solution
to
Chiapas
Pero
en
los
pinos
pagaban
miles
por
las
toallas,
But
in
the
pines
they
were
paying
thousands
for
towels,
De
los
migrantes
mexicanos
solo
importan
las
remesas,
Of
the
Mexican
migrants,
only
the
remittances
matter,
¿Y
ahora
como
traspasar
el
muro
de
la
vergüenza?.
And
now
how
to
cross
the
wall
of
shame?.
Por
vivir
en
foxilandia,
un
país
de
fantasía
For
living
in
Foxlandia,
a
fantasy
land
Donde
la
tasa
de
desempleo
ya
no
existía,
Where
the
unemployment
rate
no
longer
existed.
Tu
peor
enemigo
siempre
fue
tu
lengua
larga
Your
worst
enemy
was
always
your
loose
tongue
Y
nunca
quedo
bien
en
tu
cuello
una
corbata.
And
a
tie
never
looked
good
on
your
neck.
No
te
extrañaremos
pero
jamás
te
olvidaremos
We
will
not
miss
you,
but
we
will
never
forget
you
Por
tus
comentarios
tan
racistas
hacia
los
negros,
For
your
racist
comments
towards
black
people,
Pero
sobre
todo
por
ilusionar
a
un
pueblo,
But
above
all
for
fooling
a
people,
Por
hablar
de
democracia
cuando
no
era
lo
primero.
For
speaking
of
democracy
when
it
was
not
the
first
thing.
Vicente
no
te
vamos
a
extrañar,
Vicente,
we
are
not
going
to
miss
you,
Vicente
vete
al
rancho
a
descansar,
Vicente,
go
to
your
ranch
and
rest,
Vicente
siempre
cargaras
la
cruz,
Vicente,
you
will
always
carry
the
cross,
Vicente
de
toda
tu
ineptitud.Vicente
no
te
vamos
a
extrañar,
Vicente,
of
all
your
ineptitude.Vicente,
we
are
not
going
to
miss
you,
Vicente
vete
al
rancho
a
descansar,
Vicente,
go
to
your
ranch
and
rest,
Vicente
siempre
cargaras
la
cruz,
Vicente,
you
will
always
carry
the
cross,
Vicente
de
toda
tu
ineptitud.
Vicente,
of
all
your
ineptitude.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.