Текст и перевод песни Skool 77 - Una gran historia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una gran historia
A Great Story
No
es
permanente
la
soledad
es
transitoria
Loneliness
is
not
permanent,
it
is
temporary
El
viento
tiene
algo
que
decir
murmura
historias
The
wind
has
something
to
say,
it
whispers
stories
Del
poeta
que
se
enamoro
despues
del
primer
beso
y
escribio
Of
the
poet
who
fell
in
love
after
the
first
kiss
and
wrote
Un
grafiti
con
el
nombre
de
ella
en
el
comienzo
A
graffiti
with
her
name
at
the
beginning
De
tantas
experiencias
y
aventuras
juntos
So
many
experiences
and
adventures
together
Y
esque
estando
a
tu
lado
yo
puedo
comerme
el
mundo
And
it
is
that
by
your
side
I
can
eat
the
world
De
una
o
dos
mordidas
eres
tu
mi
medicina
In
one
or
two
bites,
you
are
my
medicine
Eres
aquella
pluma
que
escribe
con
tinta
china
You
are
that
pen
that
writes
with
Chinese
ink
Y
esque
no
encuentro
palabras
que
describan
lo
que
siento
And
it
is
that
I
cannot
find
words
to
describe
what
I
feel
Expresarlo
para
mi
mujer
siempre
es
un
reto
Expressing
it
to
my
woman
is
always
a
challenge
No
se
lo
que
nos
depara
el
destino
I
don't
know
what
the
future
holds
for
us
Y
eso
es
bueno
And
that's
good
Hay
que
vivir
el
dia
con
dia
y
cada
dia
es
un
suceso
We
have
to
live
day
by
day
and
every
day
is
an
event
Tengo
una
coleccion
de
versos
I
have
a
collection
of
verses
Que
tu
inspiraste
That
you
inspired
No
tengo
joyas
ni
tengo
lujos
que
regalarte
I
have
no
jewels
or
luxuries
to
give
you
Pero
mientras
tenga
fuerza
vere
que
nada
te
falte
But
as
long
as
I
have
strength,
I
will
see
that
you
lack
nothing
Pan
sobre
la
mesa
y
mucho
tiempo
para
amarte
Bread
on
the
table
and
plenty
of
time
to
love
you
Y
continuaremos
escribiendo
una
gran
historia
And
we
will
continue
to
write
a
great
story
Mas
alla
del
tiempo,
mas
alla
de
la
memoria
Beyond
time,
beyond
memory
Solo
dos
protagonistas
sin
actores
de
reparto
Only
two
protagonists
without
supporting
actors
Y
pase
lo
que
pase
el
camino
hay
que
forjarlo
And
whatever
happens,
we
have
to
forge
the
path
Tu
belleza
no
es
de
maquillaje
fuera
los
cosmeticos
Your
beauty
is
not
about
makeup,
away
with
the
cosmetics
Una
mujer
real
no
solo
piensa
en
lo
estetico
A
real
woman
does
not
only
think
about
aesthetics
El
tiempo
entre
la
paz
que
no
me
dieron
nunca
otras
The
time
between
the
peace
that
others
never
gave
me
Me
sacaste
del
infierno
para
buscar
la
gloria
You
took
me
out
of
hell
to
seek
glory
Talvez
soñaste
con
tu
vestido
y
con
un
altar
Maybe
you
dreamed
of
your
dress
and
an
altar
Sabes
que
la
iglesia
y
yo
nunca
vamos
a
combinar
You
know
that
the
church
and
I
are
never
going
to
match
Y
si
arriba
existe
un
dios
sabes
que
ya
nos
bendijo
And
if
there
is
a
God
above,
you
know
he
already
blessed
us
Ese
dia
ese
momento
en
que
tu
y
yo
nos
conocimos
That
day,
that
moment
when
you
and
I
met
La
princesa
de
mi
tribu,
no
apartarte
de
mi
piel
The
princess
of
my
tribe,
don't
leave
my
skin
Todo
lo
que
yo
soñaba
contigo
lo
encontre
Everything
I
dreamed
of
with
you
I
found
Puedo
parecer
tan
cursy
pero
nunca
habia
escrito
I
may
sound
so
corny
but
I
had
never
written
Algo
como
esto
antes
de
compartir
contigo
Something
like
this
before
sharing
with
you
Los
momentos
tan
dificiles
pero
tambien
felices
The
difficult
moments
but
also
happy
ones
Tanta
hay
en
tus
ojos
que
hacen
que
imagine
There
is
so
much
in
your
eyes
that
makes
me
imagine
Ese
soñar
con
una
hija
o
talvez
un
hijo
That
dream
of
a
daughter
or
maybe
a
son
Producto
del
amor,
de
la
verdad
y
del
cariño
The
product
of
love,
truth
and
affection
Y
continuaremos
escribiendo
una
gran
historia
And
we
will
continue
to
write
a
great
story
Mas
alla
del
tiempo
mas
alla
de
la
memoria
Beyond
time,
beyond
memory
Solo
dos
protagonistas
sin
actores
de
reparto
y
Only
two
protagonists
without
supporting
actors
and
Pase
lo
que
pase
el
camino
hay
que
forjarlo.
Whatever
happens,
we
have
to
forge
the
path.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.