Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ああ
みずいろの雨
Ah,
hellblauer
Regen
私の肩を抱いて
つつんで
降り続くの
Umarme
meine
Schultern,
hüll
mich
ein,
fall
ohne
Unterlass.
ああ
くずれてしまえ
Ah,
möge
es
zerfallen
あとかたもなく
流されてゆく
愛のかたち
Spurlos,
die
Form
der
Liebe,
die
davongespült
wird.
やさしい人ね
あなたって人は
Du
bist
so
ein
gütiger
Mensch,
du.
見ないふりしていたの
私のあやまち
Du
tatest
so,
als
hättest
du
meinen
Fehler
nicht
bemerkt.
ひとときの気まぐれ
通りすぎるまで
Bis
diese
momentane
Laune
vorüberzieht.
忘れてよ
忘れてよ
愛したことなど
Vergiss
es,
vergiss
es,
dass
du
mich
je
geliebt
hast.
ああ
みずいろの雨
Ah,
hellblauer
Regen
私の肩を抱いて
つつんで
降り続くの
Umarme
meine
Schultern,
hüll
mich
ein,
fall
ohne
Unterlass.
ああ
忘れてしまえ
Ah,
möge
es
vergessen
sein
あとかたもなく
流されてゆく
愛のかたち
Spurlos,
die
Form
der
Liebe,
die
davongespült
wird.
とがめる言葉なら
素直に聞けたわ
Deine
tadelnden
Worte
hätte
ich
mir
aufrichtig
angehört.
ほほえんでいただけの
なつかしい日々
Die
nostalgischen
Tage,
an
denen
du
nur
gelächelt
hast.
傷ついたその分
淋しい目をしてた
So
sehr
du
verletzt
warst,
so
einsam
sahen
deine
Augen
aus.
もどれない
もどれない
あの日の二人には
Wir
können
nicht
zurück,
wir
können
nicht
zurück,
zu
uns
an
jenem
Tag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoshiko Takahara, Junko Yagami
Альбом
アメウタep.
дата релиза
30-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.