Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daily Duppy Black Edition
Daily Duppy Black Edition
Big
boy
Skrapz,
the
one
and
only
Großer
Junge
Skrapz,
der
Einzige
Check
me
out
Hör
dir
das
an
Last
year
was
a
mad
ting,
I
can′t
lie
Letztes
Jahr
war
verrückt,
kein
Lügen
I
thanked
God,
he
bought
me
some
time
money
can't
buy
Ich
dankte
Gott,
er
gab
mir
Zeit,
die
Geld
nicht
kaufen
kann
I′m
just
grateful
that
I'm
blessed,
I
don't
ask
why
Bin
einfach
dankbar
für
den
Segen,
frag
nicht
warum
I
took
a
L
over
spilt
milk
so
I
can′t
cry
Hab
eine
Niederlage
eingesteckt,
also
kein
Geheul
Niggas
want
beef,
there
ain′t
a
steak
that
I
can't
fry
Jungs
wollen
Beef,
aber
kein
Steak,
das
ich
nicht
braten
kann
You
could
be
sirloin,
T-bone,
rib-eye
Ob
Sirloin,
T-Bone
oder
Rib-Eye
Forgot
to
ask
you
how
you
want
it
done,
did
I?
Hab
vergessen
zu
fragen,
wie
du
es
willst,
oder?
I
make
the
heat
rise
up,
all
you
hear
is
slid
eye
Ich
bring
die
Hitze
hoch,
alles
was
du
hörst,
ist
"Slide-by"
Niggas
keep
praying
on
my
downfall
Jungs
beten
weiter
auf
meinen
Untergang
Like
they
don′t
know
the
fire
keeps
burning
like
a
candle
Als
ob
sie
nicht
wüssten,
das
Feuer
brennt
wie
'ne
Kerze
Niggas
tryna
take
me
off
my
feet
so
I've
gotta
stay
strapped
Sie
wollen
mich
ausknocken,
also
bleib
ich
bewaffnet
More
time,
got
me
feelin′
like
a
sandal
Manchmal
fühl
ich
mich
wie
ein
Sandalenband
I
still
ain't
faced
one
problem
I
couldn′t
handle
Noch
nie
ein
Problem
gehabt,
das
ich
nicht
löste
There's
times
when
I
coulda
got
nicked
and
took
the
gamble
Gab
Momente,
wo
ich
hätte
hopsgehen
können
Imagine
me,
Jazzy,
Streetz
and
YD
never
got
released
Stell
dir
vor,
ich,
Jazzy,
Streetz
und
YD
wären
nie
rausgekommen
I
can't
lie
fam,
it
would′ve
been
a
shambles
Ehrlich,
das
wär'n
Disaster
gewesen
Cartier
frames
with
the
kettle
and
the
bangle
Cartier-Brillen
mit
Kette
und
Armband
Take
a
picture,
give
a
fuck
about
the
angle
Mach
ein
Foto,
scheiß
auf
den
Winkel
Put
my
Cuban
links
′round
my
neck
and
let
them
dangle
Leg
meine
Cuban
Links
um
den
Hals,
lass
sie
baumeln
The
ting's
mad
heavy
and
it
tangles
Das
Teil
ist
schwer
und
verheddert
sich
They′re
tellin'
me
I
owe
a
explanation
to
my
fan
base
Sie
sagen,
ich
schulde
meinen
Fans
eine
Erklärung
Tell
′em
that
I
hustle
for
the
future
and
my
family
Sag
ihnen,
ich
rackere
für
die
Zukunft
und
die
Familie
The
way
the
game's
friendly
got
a
nigga
moving
anti
Wie
das
Spiel
läuft,
macht
mich
misstrauisch
They
like
the
way
I
rap,
it
doesn′t
mean
they
understand
me
Sie
mögen
meinen
Flow,
doch
verstehen
mich
nicht
I'm
still
runnin'
with
plan
A,
I
didn′t
plan
a
plan
B
Laufe
immer
noch
Plan
A,
kein
Plan
B
in
Sicht
I′m
tryna
stay
as
rich
and
as
healthy
as
I
can
be
Will
reich
und
gesund
bleiben,
so
weit
wie
möglich
Or
should
I
say,
I
should
be
Oder
besser
gesagt,
ich
sollte
I
hear
them
talking
wicked
on
the
net,
I'm
like
"They
would
be"
Höre
sie
im
Netz
lästern,
denk
nur
"Typisch"
I
just
leave
the
internet
business
to
the
pussies
Überlass
das
Internetgeschäft
den
Luschen
I
hustle
′til
I'm
cushty
Ich
schuffte,
bis
ich's
gemütlich
hab
Been
smoking
on
Gelato
41,
this
isn′t
Cookies
Rauche
Gelato
41,
das
hier
sind
keine
Cookies
Been
doing
this
for
long,
don't
compare
me
to
these
rookies
Mach
das
schon
lang,
vergleich
mich
nicht
mit
diesen
Anfängern
To
get
to
where
I
am,
you
know
how
fucking
long
it
took
me?
Weißt
du,
wie
lange
ich
gebraucht
hab,
um
hier
zu
sein?
I
do
this
for
the
people
that
didn′t
want
me
to
make
it
Das
hier
ist
für
die,
die
nicht
an
mich
geglaubt
haben
I
had
a
opportunity
to
sign,
I
didn't
take
it
Hatte
'nen
Vertrag
in
der
Hand,
hab
ihn
nicht
genommen
They
must
have
been
mistaken
when
they
made
their
calculations
Die
lagen
falsch
mit
ihren
Berechnungen
I
just
told
them
"Thank
you
for
your
time,
it's
been
amazing"
Ich
sagte
nur
"Danke
für
die
Zeit,
war
schön"
If
they
ever
knew
what
I
accumulated
daily
Wenn
sie
wüssten,
was
ich
täglich
verdiene
They
probably
woulda
re-evaluated
the
figure
they
tried
to
pay
me
Hätten
sie
ihr
Angebot
wohl
nochmal
überdacht
Like
I
don′t
know
my
worth,
are
they
crazy?
Als
ob
ich
meinen
Wert
nicht
kenne,
spinnerte
Typen
Now
I′ve
got
my
own
company
and
record
label
like
Jay-Z
Jetzt
hab
ich
mein
eigenes
Label,
wie
Jay-Z
The
game's
fucked
up
now,
snitches
gettin′
glorified
Das
Spiel
ist
kaputt,
Petzen
werden
gefeiert
The
other
day
I
told
Nines
"I'm
absolutely
mortified"
Neulich
sagte
ich
zu
Nines
"Ich
bin
total
geschockt"
He
just
shook
his
head
twice
and
said
"It′s
sad
times"
Er
schüttelte
nur
den
Kopf:
"Traurige
Zeiten"
Fake
niggas
act
real,
there's
a
blurred
line
Fake-Jungs
tun
echt,
die
Grenze
verschwimmt
About
to
drop
Skrapz
Is
Back
for
the
third
time
Gleich
droppe
ich
"Skrapz
Is
Back"
zum
dritten
Mal
Now
I′m
older
and
more
mature
like
some
fine
wine
Jetzt
älter
und
reifer
wie
guter
Wein
Put
your
Rollies
in
the
sky
'cause
it's
my
time
Halt
deine
Rolex
hoch,
denn
jetzt
bin
ich
dran
There′s
probably
due
to
be
a
increase
in
gun
crime
Wahrscheinlich
steigt
die
Schießerei
bald
wieder
I
could
keep
goin′
but
I
won't
though
Könnte
weitermachen,
aber
lass
mal
My
album′s
nearly
finished,
this
is
just
a
little
promo
Mein
Album
ist
bald
fertig,
das
hier
ist
nur
Promo
And
if
you
post
this
on
your
'gram,
use
this
caption
Und
wenn
du
das
postest,
schreib
dazu:
"Skrapz
Is
Back
3,
real
niggas
back
in
fashion"
"Skrapz
Is
Back
3,
echte
Jungs
sind
wieder
in"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher David Kyei, Christopher Raphael George Lambrou, Tolga Ozcan Ibrahim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.