Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
tell
me
Ja,
sag
mir
Something
that'll
bring
me
home
Etwas,
das
mich
nach
Hause
bringt
Let
me
know
that
I
ain't
too
far
gone
Lass
mich
wissen,
dass
ich
nicht
zu
weit
weg
bin
You
said
that
you
can't
have
it
all
Du
sagtest,
dass
du
nicht
alles
haben
kannst
You're
just
hellbent
Du
bist
einfach
versessen
darauf
On
something
that
you'll
never
get
Auf
etwas,
das
du
niemals
bekommen
wirst
Yeah,
a
feeling
that
you'll
soon
regret
Ja,
ein
Gefühl,
das
du
bald
bereuen
wirst
Oh,
but
I
can't
let
it
go
Oh,
aber
ich
kann
es
nicht
loslassen
Then
I
see
you
smiling
Dann
sehe
ich
dich
lächeln
And
it
calms
me
down
Und
es
beruhigt
mich
'Cause
she
don't
have
that
white
flag
Denn
sie
hat
nicht
diese
weiße
Fahne
Hanging
from
her
house
Die
von
ihrem
Haus
hängt
Now
I
lose
my
breath
when
I
try
to
scream
Jetzt
verliere
ich
den
Atem,
wenn
ich
versuche
zu
schreien
And
it's
been
ten
years
since
I
turned
eighteen
Und
es
ist
zehn
Jahre
her,
seit
ich
achtzehn
wurde
No,
I'm
not
the
man
that
I
thought
I'd
be
by
now
Nein,
ich
bin
nicht
der
Mann,
von
dem
ich
dachte,
dass
ich
es
jetzt
wäre
Now
the
car
just
stalls
when
the
light
turns
green
Jetzt
bleibt
das
Auto
einfach
stehen,
wenn
die
Ampel
grün
wird
It's
like
all
my
plans
still
feel
like
dreams
Es
ist,
als
ob
sich
all
meine
Pläne
immer
noch
wie
Träume
anfühlen
I'm
not
sure
what
it
all
quite
means
right
now
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
das
alles
gerade
bedeutet
That
I
could
be
forever
young
Dass
ich
für
immer
jung
sein
könnte
Yeah,
the
time
would
never
have
to
come
Ja,
die
Zeit
müsste
niemals
kommen
Remember
you
can't
have
it
all
Denk
dran,
du
kannst
nicht
alles
haben
You're
just
hell-bent
Du
bist
einfach
versessen
darauf
On
living
like
you're
heaven-sent
So
zu
leben,
als
wärst
du
vom
Himmel
gesandt
Don't
want
anybody
to
forget
Du
willst
nicht,
dass
irgendjemand
vergisst
Oh,
but
I
gotta
let
it
go
Oh,
aber
ich
muss
es
loslassen
And
you
see
me
crying
Und
du
siehst
mich
weinen
But
it's
running
out
Aber
es
versiegt
'Cause
there's
no
way
to
get
the
bad
taste
out
my
mouth
Denn
es
gibt
keine
Möglichkeit,
den
schlechten
Geschmack
aus
meinem
Mund
zu
bekommen
Then
I
see
you
smiling
Dann
sehe
ich
dich
lächeln
And
it
calms
me
down
Und
es
beruhigt
mich
'Cause
she
don't
have
that
white
flag
hanging
from
her
house
Denn
sie
hat
nicht
diese
weiße
Fahne,
die
von
ihrem
Haus
hängt
Now
I
lose
my
breath
when
I
try
to
scream
Jetzt
verliere
ich
den
Atem,
wenn
ich
versuche
zu
schreien
And
it's
been
ten
years
since
I
turned
eighteen
Und
es
ist
zehn
Jahre
her,
seit
ich
achtzehn
wurde
No,
I'm
not
the
man
that
I
thought
I'd
be
by
now
Nein,
ich
bin
nicht
der
Mann,
von
dem
ich
dachte,
dass
ich
es
jetzt
wäre
Now
the
car
just
stalls
when
the
light
turns
green
Jetzt
bleibt
das
Auto
einfach
stehen,
wenn
die
Ampel
grün
wird
It's
like
all
my
plans
still
feel
like
dreams
Es
ist,
als
ob
sich
all
meine
Pläne
immer
noch
wie
Träume
anfühlen
I'm
not
sure
what
it
all
quite
means
right
now
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
das
alles
gerade
bedeutet
Yeah,
tell
me
Ja,
sag
mir
Something
that'll
bring
me
home
Etwas,
das
mich
nach
Hause
bringt
Let
me
know
that
I
ain't
too
far
gone
Lass
mich
wissen,
dass
ich
nicht
zu
weit
weg
bin
She
said,
"But
you
can't
have
it
all"
Sie
sagte:
"Aber
du
kannst
nicht
alles
haben"
I
see
painted
walls
when
you
bring
me
down
Ich
sehe
bemalte
Wände,
wenn
du
mich
runterziehst
And
take
me
that's
go,
take
me
out
Und
nimm
mich
mit,
lass
uns
gehen,
führ
mich
aus
And
you
build
me
up
when
it
all
holds
up
right
now
Und
du
baust
mich
auf,
wenn
jetzt
alles
standhält
And
I
don't
know
what
I
do
when
I
talk
to
myself
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tue,
wenn
ich
mit
mir
selbst
spreche
'Cause
it
put
it
all
on
the
shelf
Weil
es
alles
ins
Regal
stellt
Now
I
lose
my
breath
when
I
try
to
scream
Jetzt
verliere
ich
den
Atem,
wenn
ich
versuche
zu
schreien
And
it's
been
ten
years
since
I
turned
eighteen
Und
es
ist
zehn
Jahre
her,
seit
ich
achtzehn
wurde
No,
I'm
not
the
man
that
I
said
I
would
be
by
now
Nein,
ich
bin
nicht
der
Mann,
der
ich
sagte,
dass
ich
jetzt
sein
würde
Now
the
car
just
stalls
when
the
light
turns
green
Jetzt
bleibt
das
Auto
einfach
stehen,
wenn
die
Ampel
grün
wird
It's
like
all
my
plans
still
feel
like
dreams
Es
ist,
als
ob
sich
all
meine
Pläne
immer
noch
wie
Träume
anfühlen
Yeah,
I
don't
know
what
it
all
quite
means
right
now
Ja,
ich
weiß
nicht,
was
das
alles
gerade
bedeutet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brice Fox, Daniel Zavaro, Brent Andrew Kolatalo, Kenneth Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.