Текст и перевод песни Skruk & Mahsa Vahdat - Med Blomster I Fang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Med Blomster I Fang
С цветами в объятиях
گل
در
بر
و
مي
در
کف
و
معشوق
به
کام
است
(2)
Цветы
в
руках,
вино
в
кубке,
и
возлюбленная
рядом
(2)
سلطان
جهانم
به
چنين
روز
غلام
است
(2)
Султан
мира,
в
такой
день
я
твой
раб
(2)
گو
شمع
مياريد
در
اين
جمع
که
امشب
(2)
Скажите,
принесите
свечи
в
этот
круг,
ибо
сегодня
вечером
(2)
در
مجلس
ما
ماه
رخ
دوست
تمام
است
(2)
В
нашем
собрании
лик
луноликой
возлюбленной
совершенен
(2)
در
مذهب
ما
باده
حلال
است
وليکن
وليکن
(2)
В
нашей
вере
вино
дозволено,
однако,
однако
(2)
بي
روي
تو
اي
سرو
گل
اندام
حرام
است
(2)
Без
тебя,
о
кипарис
с
прекрасным
станом,
оно
запретно
(2)
از
ننگ
چه
گويي
که
مرا
نام
ز
ننگ
است
О
бесчестье
что
сказать,
когда
мое
имя
само
бесчестье
وز
نام
چه
پرسي
که
مرا
ننگ
ز
نام
است
О
каком
имени
спрашивать,
когда
мое
имя
- позор
گل
در
بر
و
مي
در
کف
و
معشوق
به
کام
است
Цветы
в
руках,
вино
в
кубке,
и
возлюбленная
рядом
سلطان
جهانم
به
چنين
روز
غلام
است
(2)
Султан
мира,
в
такой
день
я
твой
раб
(2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.