Текст и перевод песни Skunk Anansie - Intellectualise My Blackness - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intellectualise My Blackness - Live
Интеллектуализация моей черноты - Концертная запись
I
hit
him
with
a
piece
of
his
philosophy
Я
ударила
его
фрагментом
его
же
философии,
Anglo-Saxon
mocking
his
type
of
greed
Англосаксонской,
высмеивающей
его
алчность.
What
did
he
do
to
deserve
such
hate
Что
он
сделал,
чтобы
заслужить
такую
ненависть?
(He
tried
to)
intellectualize
my
blackness
(Он
пытался)
интеллектуализировать
мою
черноту.
He
tried
to
summarize,
to
institutionalize
Он
пытался
суммировать,
институционализировать,
Still
I
could
recognize,
he
was
materialized
Но
я
все
равно
видела,
что
он
материалист.
He
tried
to
intellectualize
my
blackness
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту,
To
make
it
easier
for
his
whiteness
Чтобы
облегчить
свою
белизну.
He
tried
to
intellectualize
my
blackness,
oh
save
me
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту,
о,
спасите
меня!
He's
always
tryin'
to
make
up
for
his
little
quips
Он
всегда
пытается
загладить
свои
маленькие
колкости,
The
joke
about
the
nigga
and
the
yellow
nip
Шутки
про
ниггеров
и
узкоглазых.
Then
he
tells
me
I'm
so
different
from
those
other
shits
Потом
он
говорит
мне,
что
я
так
отличаюсь
от
этих
дерьмовок,
(When
he
tries
to)
intellectualize
my
blackness
(Когда
он
пытается)
интеллектуализировать
мою
черноту.
He
tried
to
summarize,
to
institutionalize
Он
пытался
суммировать,
институционализировать,
Still
I
could
recognize,
he
was
materialized
Но
я
все
равно
видела,
что
он
материалист.
He
tried
to
intellectualize
my
blackness
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту,
To
make
it
easier
for
his
whiteness
Чтобы
облегчить
свою
белизну.
He
tried
to
intellectualize
my
blackness,
oh
save
me
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту,
о,
спасите
меня!
Mother,
mother
don't
you
lecture-rise
me
Мамочка,
мамочка,
не
надо
меня
поучать,
Don't
you
ever
try
to
lecturize
me
Не
пытайся
читать
мне
лекции.
Mother
mother
don't
you
lecture-rise
me
Мамочка,
мамочка,
не
надо
меня
поучать,
He
tried
to
intellectualize
my
blackness
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту,
To
make
it
easier
for
his
whiteness
Чтобы
облегчить
свою
белизну.
He
tried
to
intellectualize
my
blackness,
oh
save
me
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту,
о,
спасите
меня!
He
tried
to
intellectualize
my
blackness
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту,
To
make
it
easier
for
his
whiteness
Чтобы
облегчить
свою
белизну.
He
tried
to
intellectualize
my
blackness,
oh
save
me
Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту,
о,
спасите
меня!
Intellectualise
me
Интеллектуализируй
меня,
Intelectualise
me
Интеллектуализируй
меня,
Intelectualise
me
Интеллектуализируй
меня.
(He
tried
to
intellectualize
my
blackness)
(Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту)
(To
make
it
easier
for
his
whiteness)
(Чтобы
облегчить
свою
белизну)
(He
tried
to
intellectualize
my
blackness,
oh
save
me)
(Он
пытался
интеллектуализировать
мою
черноту,
о,
спаси
меня!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deborah Ann Dyer, Len Arran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.