Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cause
i
just
Weil
ich
nur
Cause
i
just
Weil
ich
nur
Could
you
be
holding
out
for
something
more?
Könntest
du
auf
etwas
Besseres
warten?
Maybe
i'm
not
what
you're
looking
for
Vielleicht
bin
ich
nicht
das,
was
du
suchst
But
i'll
be
waiting
if
you
change
your
mind
Aber
ich
werde
warten,
falls
du
deine
Meinung
änderst
Everybody
tells
me
it's
just
a
waste
of
time
Jeder
sagt
mir,
es
ist
nur
Zeitverschwendung
And
if
i
give
up
hope
Und
wenn
ich
die
Hoffnung
aufgebe
Well
then
i
might
as
well
lay
down
and
die
Nun,
dann
könnte
ich
mich
genauso
gut
hinlegen
und
sterben
And
that's
why
i'm
askin'
Und
deshalb
frage
ich
Why
you
always
push
me
away?
Warum
stößt
du
mich
immer
weg?
Cuz
i
try
to
do
my
best
i
can
for
you
Weil
ich
versuche,
mein
Bestes
für
dich
zu
tun
So
i'm
askin
why
you
always
push
me
away?
Also
frage
ich,
warum
stößt
du
mich
immer
weg?
Cuz
i
try
to
do
my
best
i
can
for
you
Weil
ich
versuche,
mein
Bestes
für
dich
zu
tun
Seems
like
i've
known
you
forever
Es
scheint,
als
würde
ich
dich
schon
ewig
kennen
But
still
you
don't
know
i'm
alive
(know
that
i'm
alive)
Aber
du
weißt
immer
noch
nicht,
dass
ich
lebe
(weiß
nicht,
dass
ich
lebe)
Why
can't
we
just
be
together?
Warum
können
wir
nicht
einfach
zusammen
sein?
Cuz
it
seems
the
world
is
made
for
you
and
i
Weil
es
scheint,
als
wäre
die
Welt
für
dich
und
mich
gemacht
And
if
i
give
up
hope
Und
wenn
ich
die
Hoffnung
aufgebe
Well
then
i
might
as
well
lay
down
and
die
Nun,
dann
könnte
ich
mich
genauso
gut
hinlegen
und
sterben
And
that's
why
i'm
askin'
Und
deshalb
frage
ich
Why
you
always
push
me
away?
Warum
stößt
du
mich
immer
weg?
Cuz
i
try
to
do
my
best
i
can
for
you
Weil
ich
versuche,
mein
Bestes
für
dich
zu
tun
So
i'm
askin
why
you
always
push
me
away?
Also
frage
ich,
warum
stößt
du
mich
immer
weg?
Cuz
i
try
to
do
my
best
i
can
for
you
Weil
ich
versuche,
mein
Bestes
für
dich
zu
tun
I
just
called
cuz
i
was
thinkin
about
you
Ich
habe
nur
angerufen,
weil
ich
an
dich
gedacht
habe
I
just
called
cuz
i
was
thinkin
about
you
Ich
habe
nur
angerufen,
weil
ich
an
dich
gedacht
habe
You
got
to
let
me
know
if
i'm
gettin
through
Du
musst
mich
wissen
lassen,
ob
ich
zu
dir
durchdringe
And
you
know
that
i'm
only
just
a
step
away
from
crazy
Und
du
weißt,
dass
ich
nur
einen
Schritt
vom
Wahnsinn
entfernt
bin
This
is
what
you
do
to
me...
Das
ist
es,
was
du
mit
mir
machst...
Why
you
always
push
me
away?
Warum
stößt
du
mich
immer
weg?
Cuz
i
try
to
do
my
best
i
can
for
you
Weil
ich
versuche,
mein
Bestes
für
dich
zu
tun
So
i'm
askin
why
you
always
push
me
away?
Also
frage
ich,
warum
stößt
du
mich
immer
weg?
Cuz
i
try
to
do
my
best
i
can
for
you
Weil
ich
versuche,
mein
Bestes
für
dich
zu
tun
(Cuz
you're
the
reason
why)
(Weil
du
der
Grund
bist,
warum)
Why
you
always
push
me
away?
Warum
stößt
du
mich
immer
weg?
(You
are
the
one
that
makes
my
world
go
round)
(Du
bist
diejenige,
die
meine
Welt
am
Laufen
hält)
Cuz
i
try
to
do
my
best
i
can
for
you
Weil
ich
versuche,
mein
Bestes
für
dich
zu
tun
(And
baby
i
just
can't
take
it)
(Und
Baby,
ich
kann
es
einfach
nicht
ertragen)
So
i'm
askin
why
you
always
push
me
away?
Also
frage
ich,
warum
stößt
du
mich
immer
weg?
(No,
no,
no)
(Nein,
nein,
nein)
Cuz
i
try
to
do
my
best
i
can
for
you
Weil
ich
versuche,
mein
Bestes
für
dich
zu
tun
Why
you
always
push
me
away?
Warum
stößt
du
mich
immer
weg?
(Why
you
always
push
me?)
(Warum
stößt
du
mich
immer
weg?)
Cuz
i
try
to
do
my
best
i
can
for
you
Weil
ich
versuche,
mein
Bestes
für
dich
zu
tun
(Cuz
i
try
to
do
my
best
i
can)
(Weil
ich
versuche,
mein
Bestes
zu
tun)
So
i'm
askin
why
you
always
push
me
away?
Also
frage
ich,
warum
stößt
du
mich
immer
weg?
(You
push
me
away)
(Du
stößt
mich
weg)
Cuz
i
try
to
do
my
best
i
can
for
you
Weil
ich
versuche,
mein
Bestes
für
dich
zu
tun
[Chorus
continues
until
fade]
[Refrain
geht
bis
zum
Ausblenden
weiter]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Renald, Antoine Sicotte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.