Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
dont talk about it - sad version
Rede nicht darüber - traurige Version
Don't
ask
me
how
I'm
doing,
I'm
gonna
lie
to
you
Frag
mich
nicht,
wie
es
mir
geht,
ich
werde
dich
anlügen
I
feel
the
need
to
please
my
people,
it's
just
what
I
do
Ich
habe
das
Bedürfnis,
es
meinen
Leuten
recht
zu
machen,
das
ist
einfach,
was
ich
tue
So
dry
your
tears,
I
always
got
you,
ain't
as
bad
as
it
seems
Also
trockne
deine
Tränen,
ich
bin
immer
für
dich
da,
es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
scheint
I
can't
imagine
if
I
lost
you,
you
mean
too
much
to
me
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dich
zu
verlieren,
du
bedeutest
mir
zu
viel
I'm
writing
paragraphs
to
beg
you
not
to
end
it
all
tonight
Ich
schreibe
dir
Absätze,
um
dich
anzuflehen,
heute
Nacht
nicht
alles
zu
beenden
'Cause
I
know
that
you
would
always
do
the
same
for
me,
right?
Denn
ich
weiß,
dass
du
dasselbe
für
mich
tun
würdest,
richtig?
If
the
roles
are
reversed
and
I
was
fading
away
Wenn
die
Rollen
vertauscht
wären
und
ich
am
Verblassen
wäre
You'd
take
my
13
reasons
why
and
give
me
a
billion
to
stay
Würdest
du
meine
13
Gründe,
warum,
nehmen
und
mir
eine
Milliarde
geben,
um
zu
bleiben
What
do
you
mean
you
can't
talk
right
now?
I
knew
I
was
a
burden
Was
meinst
du
damit,
dass
du
jetzt
nicht
reden
kannst?
Ich
wusste,
dass
ich
eine
Last
bin
No-one
wants
to
talk
to
me
when
I'm
really
hurtin'
Niemand
will
mit
mir
reden,
wenn
es
mir
wirklich
schlecht
geht
And
this
is
why
I
lie,
why
I
smile
and
fake
it
all
Und
deshalb
lüge
ich,
lächle
und
täusche
alles
vor
Being
broken
isn't
hot
to
you,
depression's
a
turn-off
Zerbrochen
zu
sein
ist
nicht
attraktiv
für
dich,
Depression
ist
ein
Abtörner
So
turn
it
off,
pretend
again
that
everything's
okay
Also
schalte
es
aus,
tu
wieder
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung
Save
the
mental
breakdown,
save
the
tears,
ignore
the
pain
Spare
dir
den
Nervenzusammenbruch,
spare
dir
die
Tränen,
ignoriere
den
Schmerz
Wait
'til
you're
alone
so
no-one
sees
you
at
your
worst
Warte,
bis
du
allein
bist,
damit
dich
niemand
in
deiner
schlimmsten
Verfassung
sieht
'Cause
the
more
you
open
up,
the
more
it
fuckin'
hurts
Denn
je
mehr
du
dich
öffnest,
desto
mehr
tut
es
verdammt
weh
Ohh,
nothing
that
I
do
for
you
is
ever
good
enough
Ohh,
nichts,
was
ich
für
dich
tue,
ist
jemals
gut
genug
Get
out
of
my
head,
you
ruined
everything
I
love
Verschwinde
aus
meinem
Kopf,
du
hast
alles
ruiniert,
was
ich
liebe
Can't
even
go
home,
the
memories
might
eat
me
alive
Ich
kann
nicht
einmal
nach
Hause
gehen,
die
Erinnerungen
könnten
mich
lebendig
auffressen
I'm
dying,
but
I'm
trying
to
survive
Ich
sterbe,
aber
ich
versuche
zu
überleben
I'm
trying
not
to
cry,
I'm
trying
to
provide
Ich
versuche,
nicht
zu
weinen,
ich
versuche,
für
uns
zu
sorgen
I'm
lying
to
myself
when
I
say
that
everything
is
fine
Ich
lüge
mich
selbst
an,
wenn
ich
sage,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Why
would
I
self-care
if
there
is
no
self-love?
Warum
sollte
ich
auf
mich
achten,
wenn
es
keine
Selbstliebe
gibt?
How
do
I
remain
selfless
as
I
create
more
cuts?
Wie
bleibe
ich
selbstlos,
während
ich
mehr
Schnitte
erzeuge?
Why
do
they
stare
like
I'm
a
freak
in
a
cage?
Warum
starren
sie
mich
an,
als
wäre
ich
ein
Freak
in
einem
Käfig?
Do
you
really
fucking
think
that
I
enjoy
this
pain?
Glaubst
du
wirklich,
dass
ich
diesen
Schmerz
genieße?
Don't
you
know
that
I
loathe
it
when
you
all
press
your
little
noses
Weißt
du
nicht,
dass
ich
es
hasse,
wenn
ihr
alle
eure
kleinen
Nasen
rümpft
As
you
kill
a
little
piece
of
me
under
nods
of
condolences?
Während
ihr
ein
kleines
Stück
von
mir
unter
mitleidigen
Blicken
tötet?
I
think
that
I'm
out
of
my
mind
and
I
don't
want
you
to
know
Ich
glaube,
ich
bin
verrückt
und
ich
will
nicht,
dass
du
es
weißt
But
I
cut
deep
this
time
because
I
wanna
let
go
Aber
ich
habe
dieses
Mal
tief
geschnitten,
weil
ich
loslassen
will
"Hang
in
there,
baby"
it
sounds
so
easy
and
basic
"Halt
durch,
Baby"
es
klingt
so
einfach
und
banal
And
it's
easily
said
from
someone
who
already
made
it
Und
es
ist
leicht
gesagt
von
jemandem,
der
es
bereits
geschafft
hat
I
ain't
strong
enough
to
make
it
through
another
day
Ich
bin
nicht
stark
genug,
um
einen
weiteren
Tag
zu
überstehen
And
I'm
so
fucking
tired
of
saying
it'll
be
okay
Und
ich
bin
es
so
verdammt
leid
zu
sagen,
dass
alles
gut
wird
Prove
that
shit,
or
get
out
of
my
face
Beweis
es,
oder
verschwinde
aus
meinem
Gesicht
'Cause
you
don't
know
what's
in
my
head,
or
why
I
numb
the
pain
away
Denn
du
weißt
nicht,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht,
oder
warum
ich
den
Schmerz
betäube
And
you
don't
care,
neither,
so
stop
acting
like
you
do
Und
es
ist
dir
auch
egal,
also
hör
auf,
so
zu
tun,
als
ob
I
don't
need
you
to
be
fake,
I
just
needed
someone
to
talk
to
Ich
brauche
dich
nicht,
um
etwas
vorzutäuschen,
ich
brauchte
nur
jemanden
zum
Reden
Ohh,
nothing
that
I
do
for
you
is
ever
good
enough
Ohh,
nichts,
was
ich
für
dich
tue,
ist
jemals
gut
genug
Get
out
of
my
head,
you
ruined
everything
I
love
Verschwinde
aus
meinem
Kopf,
du
hast
alles
ruiniert,
was
ich
liebe
Can't
even
go
home,
the
memories
might
eat
me
alive
Ich
kann
nicht
einmal
nach
Hause
gehen,
die
Erinnerungen
könnten
mich
lebendig
auffressen
I'm
dying,
but
I'm
trying
to
survive
Ich
sterbe,
aber
ich
versuche
zu
überleben
I'm
trying
not
to
cry,
I'm
trying
to
provide
Ich
versuche,
nicht
zu
weinen,
ich
versuche,
für
uns
zu
sorgen
I'm
lying
to
myself
when
I
say
that
everything
is
fine
Ich
lüge
mich
selbst
an,
wenn
ich
sage,
dass
alles
in
Ordnung
ist
I've
gotten
so
used
to
pretending
to
be
who
you
need
and
not
who
I
am
Ich
habe
mich
so
daran
gewöhnt,
so
zu
tun,
als
wäre
ich
die,
die
du
brauchst,
und
nicht
die,
die
ich
bin
When
will
I
learn
my
lesson?
These
are
the
confessions
of
an
empath
in
need
of
a
friend
Wann
werde
ich
meine
Lektion
lernen?
Dies
sind
die
Geständnisse
einer
Empathin,
die
einen
Freund
braucht
Ohh,
nothing
that
I
do
for
you
is
ever
good
enough
Ohh,
nichts,
was
ich
für
dich
tue,
ist
jemals
gut
genug
Get
out
of
my
head,
you
ruined
everything
I
love
Verschwinde
aus
meinem
Kopf,
du
hast
alles
ruiniert,
was
ich
liebe
Can't
even
go
home,
the
memories
might
eat
me
alive
Ich
kann
nicht
einmal
nach
Hause
gehen,
die
Erinnerungen
könnten
mich
lebendig
auffressen
I'm
dying,
but
I'm
trying
to
survive
Ich
sterbe,
aber
ich
versuche
zu
überleben
I'm
trying
not
to
cry
(trying
not
to
cry)
Ich
versuche,
nicht
zu
weinen
(versuche,
nicht
zu
weinen)
I'm
trying
to
provide
Ich
versuche,
für
uns
zu
sorgen
I'm
lying
to
myself
when
I
say
that
everything
is
fine
Ich
lüge
mich
selbst
an,
wenn
ich
sage,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skydxddy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.