Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Stranger In The Garden
Незнакомец в саду
Silently
gazing
from
the
window
-
Молча
смотрю
я
из
окна
-
My
mind
detached
from
space
and
time.
Мой
разум
оторван
от
пространства
и
времени.
There
is
a
secret
only
I
know
-
Есть
секрет,
который
знаю
только
я
-
A
place
where
the
city
lights
don't
shine.
Место,
где
не
светят
городские
огни.
Why
don't
you
come
up
here
with
me?
Почему
бы
тебе
не
подняться
сюда
со
мной?
Let
Aphrodite
take
you
by
the
hand,
Пусть
Афродита
возьмет
тебя
за
руку,
And
we
can
tell
the
future
how
it
should
be
И
мы
расскажем
будущему,
каким
оно
должно
быть,
When
we
set
sail
for
Alexander's
land.
Когда
отправимся
в
плавание
к
землям
Александра.
A
stranger
in
the
garden
'neath
a
full
moon
in
the
sky,
Незнакомец
в
саду
под
полной
луной
в
небе,
This
is
the
Old
God's
country
-
Это
страна
Старых
Богов
-
You
can
bring
me
here
to
die.
Ты
можешь
принести
меня
сюда
умирать.
It's
a
thinking
mans
Valhalla
-
Это
Вальхалла
для
думающего
человека
-
A
long
weekend
in
paradise,
Длинные
выходные
в
раю,
Package
tour
to
Eden
-
Пакетный
тур
в
Эдем
-
My
spirit
yearns
for
freedom.
Моя
душа
жаждет
свободы.
So
leave
your
troubles
far
behind
you
-
Так
что
оставь
свои
заботы
далеко
позади
-
Take
care
not
to
pack
them
in
your
case.
Смотри,
не
упакуй
их
в
свой
чемодан.
Your
jaded
spirits
lifted
- your
body
born
anew,
Твой
утомленный
дух
воспрянет
- твое
тело
родится
заново,
The
minute
golden
sunlight
hits
your
face.
В
ту
минуту,
когда
золотистый
солнечный
свет
коснется
твоего
лица.
I'll
fly
as
high
as
any
eagle
-
Я
взлечу
так
высоко,
как
любой
орел
-
Watch
me
now
I
soar
above
the
sand.
Смотри,
как
я
парю
над
песком.
I
get
the
strangest
sense
of
deja
vu
У
меня
возникает
странное
чувство
дежавю,
When
I
set
foot
on
Alexander's
land.
Когда
я
ступаю
на
землю
Александра.
A
stranger
in
the
garden
'neath
a
full
moon
in
the
sky
Незнакомец
в
саду
под
полной
луной
в
небе,
This
is
the
Old
God's
country
-
Это
страна
Старых
Богов
-
You
can
bring
me
here
to
die.
Ты
можешь
принести
меня
сюда
умирать.
It's
a
thinking
mans
Valhalla
-
Это
Вальхалла
для
думающего
человека
-
A
long
weekend
in
paradise,
Длинные
выходные
в
раю,
Package
tour
to
eden
-
Пакетный
тур
в
Эдем
-
My
spirit
yearns
for
freedom.
Моя
душа
жаждет
свободы.
Is
it
reality
- is
it
a
dream?
Это
реальность
- или
это
сон?
Strangely
intangible
- somewhere
between,
Странно
неосязаемое
- где-то
посередине,
Frankly
absurd
and
naively
serene.
Откровенно
абсурдное
и
наивно
безмятежное.
My
search
goes
on...
Мой
поиск
продолжается...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Ramsey, Martin Simon Walkyier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.