Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On With Their Heads!
С головы долой!
Here′s
just
a
few
of
the
changes
I'll
make
Вот
несколько
изменений,
милая,
которые
я
внесу,
When
mankind
appoints
me
king
of
Planet
Earth
Когда
человечество
назначит
меня
королем
планеты
Земля.
So
pass
me
my
crown
(my
scepter
and
gown)
Так
что
передай
мне
мою
корону
(мой
скипетр
и
мантию),
Hear
the
first
proclamation
of
Martin
the
I
Услышь
первую
прокламацию
Мартина
Первого.
Leaders
who
lied
so
that
innocents
died
Лидеры,
которые
лгали,
так
что
невинные
погибли,
Pretending
to
cry,
they
beg
for
One′s
pardon
Притворяясь,
что
плачут,
молят
о
прощении.
Protest?
(well
they
might)
- when
imapaled
on
spikes
Протестуют?
(Ну,
могут)
- когда
их
насаживают
на
колья
On
the
grounds
that
surround
Buckingham
palace
garden
На
территории,
окружающей
сад
Букингемского
дворца.
If
there
is
a
world
left
for
the
meek
to
inherit,
Если
для
кротких
останется
мир,
который
они
унаследуют,
These
bastards
would
bomb
it
the
moment
they
get
it
Эти
ублюдки
разбомбят
его,
как
только
получат.
Bogged
down
in
a
mire
- lost
all
sight
of
their
goals
Увязнув
в
трясине,
потеряли
из
виду
свои
цели,
Thought
they
gained
the
whole
world
- they've
forsaken
their
souls
Думали,
что
завоевали
весь
мир
- они
предали
свои
души.
"On
with
their
heads!",
I'm
the
clown
prince
of
fools
"С
головы
долой!",
я
- клоунский
принц
дураков,
"If
you
don′t
get
the
joke
it′s
your
loss"
"Если
ты
не
понимаешь
шутки,
это
твоя
потеря".
Love
and
laughter
you
see
are
the
new
currency
Любовь
и
смех,
понимаешь,
- новая
валюта,
'Cause
greed′s
coinage
is
not
worth
a
toss
Потому
что
монета
жадности
не
стоит
и
выеденного
яйца.
Preachers
who
teach
us
that
god
loves
his
children
Проповедники,
которые
учат
нас,
что
бог
любит
своих
детей,
Instruct
us
to
pray
- and
then
prey
on
our
kids
Указывают
нам
молиться
- а
затем
охотятся
на
наших
детей.
They'll
not
squeal
with
glee
as
the
answer
to
me
Они
не
будут
визжать
от
восторга,
как
ответ
мне,
Placed
in
coffins
of
offal
- I′ll
anil
down
their
lids
Помещенные
в
гробы
из
требухи
- я
запаяю
их
крышки.
There's
still
plenty
of
poisonous
fish
in
the
sea
В
море
еще
полно
ядовитой
рыбы,
Rich
with
more
complexes
than
vitamine
B
Богатой
комплексами
больше,
чем
витамином
B.
If
trawling
for
assholes
you′ll
net
a
fine
catch
Если
ловить
мудаков,
ты
получишь
отличный
улов,
With
skulls
full
of
saw
dust
(well
I've
got
the
match!)
С
черепами,
полными
опилок
(ну,
у
меня
есть
спички!).
"On
with
their
heads!",
hear
my
royal
decree
"С
головы
долой!",
услышь
мой
королевский
указ,
"Shut
your
mouth"
- "it
could
open
your
mind"
"Закрой
свой
рот"
- "это
может
открыть
твой
разум".
What
a
chance
there
would
be
if
someday
we
could
see
Какой
шанс
был
бы,
если
бы
однажды
мы
могли
увидеть
One-eyed
man
in
this
land
of
the
blind
Одноглазого
в
этой
стране
слепых.
"On
with
their
heads!"
now
my
word
is
the
law
"С
головы
долой!",
теперь
мое
слово
- закон,
And
your
ignorant
bliss
is
high
treason
А
твое
невежественное
блаженство
- государственная
измена.
When
the
"thought-police"
call
for
you,
they
will
have
a
ball
Когда
"мыслеполиция"
позовет
тебя,
они
повеселятся,
Cause
the
wise
don't
get
mad
they
get
even
Потому
что
мудрые
не
злятся,
они
мстят.
"On
with
their
heads!",
I′m
the
clown
prince
of
fools
"С
головы
долой!",
я
- клоунский
принц
дураков,
"If
you
don′t
get
the
joke
it's
your
loss"
"Если
ты
не
понимаешь
шутки,
это
твоя
потеря".
Love
and
laughter
you
see
are
the
new
currency
Любовь
и
смех,
понимаешь,
- новая
валюта,
′Cause
greed's
coinage
is
not
worth
a
toss
Потому
что
монета
жадности
не
стоит
и
выеденного
яйца.
Crack-pot
patricians
- fascist
politicians
Чокнутые
патриции
- фашистские
политики,
Wheelers
and
dealers
- big-shot
money
makers
Дельцы
и
махинаторы
- денежные
воротилы,
Mass
redundancy
down
the
frawd
factory
Массовое
увольнение
на
мошеннической
фабрике,
Now
notice
has
been
served
on
all
liberty-takers
Теперь
уведомление
вручено
всем
похитителям
свободы.
Those
still
unaware
that
a
new
age
must
dawn,
Те,
кто
еще
не
знает,
что
должна
наступить
новая
эра,
Shall
wake
with
their
necks
on
the
block
come
the
morn
Проснутся
с
шеями
на
плахе
утром.
On
my
ferry
to
Styx
everyone
pays
the
toll
На
моем
пароме
в
Стикс
все
платят
пошлину,
It′s
time
to
rock
the
boat
- empty
heads
start
to
roll
Пора
раскачать
лодку
- пустые
головы
начинают
катиться.
"On
with
their
heads!",
hear
my
royal
decree
"С
головы
долой!",
услышь
мой
королевский
указ,
"Shut
your
mouth"
- "it
could
open
your
mind"
"Закрой
свой
рот"
- "это
может
открыть
твой
разум".
What
a
chance
there
would
be
if
someday
we
could
see
Какой
шанс
был
бы,
если
бы
однажды
мы
могли
увидеть
One-eyed
man
in
this
land
of
the
blind
Одноглазого
в
этой
стране
слепых.
"On
with
their
heads!"
now
my
word
is
the
law
"С
головы
долой!",
теперь
мое
слово
- закон,
And
your
ignorant
bliss
is
high
treason
А
твое
невежественное
блаженство
- государственная
измена.
When
the
"thought-police"
call
for
you,
they
will
have
a
ball
Когда
"мыслеполиция"
позовет
тебя,
они
повеселятся,
Cause
the
wise
don't
get
mad
they
get
even
Потому
что
мудрые
не
злятся,
они
мстят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Ramsey, Martin Simon 00159692327 Walkyier, Graeme English
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.