Skyclad - Sins Of Emission - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Skyclad - Sins Of Emission




Sins Of Emission
Грехи Извержения
There′s a beast in the cellar
В подвале зверь таится,
There since this building was made
С тех пор, как дом построен,
He's lurked in the shadows
Он в тени скрывается,
From when its foundations were laid
С момента, как фундамент заложен.
From my double-helix he taunts me
Из двойной спирали он дразнит меня,
His primal voice roars
Первобытный его рык,
It mocks my humanity
Он издевается над человечностью моей,
Turning the key in locked doors
Поворачивая ключ в замке.
Sins of emission, an animal trapped in a civilized mind
Грехи извержения, зверь, заключенный в цивилизованном разуме,
Sins of emission, my formal facade for the deaf, dumb and blind
Грехи извержения, мой внешний фасад для глухих, немых и слепых.
Sins of emission, spilling my seed now the harvest is sown
Грехи извержения, проливаю семя, теперь урожай посеян,
Sins of emission, come feast on a banquet of blood, flesh and bone
Грехи извержения, приди, пируй на банкете из крови, плоти и костей.
Though we try to deny
Хоть мы и пытаемся отрицать
This primordial drive in us all
Этот первобытный зов в каждом из нас,
We will cease to exist
Мы перестанем существовать,
When we no longer heed nature′s call
Когда не будем внимать зову природы.
I'm a puppet of lust and my instincts
Я марионетка похоти, и мои инстинкты
Are pulling the strings
Дергают за ниточки.
No, love's not an angel
Нет, любовь не ангел,
It′s merely a monkey with wings
Это всего лишь обезьяна с крыльями.
Temptation′s the one thing we'll never resist
Искушению мы никогда не сопротивляемся,
It flirts like a maiden that yearns to be kissed
Оно заигрывает, как дева, жаждущая поцелуя.
Is throwing the cradle to hells raging fires
Разве бросить колыбель в адский огонь
More sinful than nursing enacted desires?
Греховнее, чем утолить страстные желания?
Hold tightly the reins
Держи крепче поводья
Of your bestial instinct to breed
Своего звериного инстинкта размножаться.
He′s an unwelcome guest
Он нежеланный гость
In the house-trained existence you lead
В твоей прирученной жизни.
How long can you muzzle
Как долго ты сможешь держать на привязи
This wild brute creation of yours?
Свое дикое, первобытное создание?
You can't quarantine
Ты не можешь изолировать
The primeval with walls, bars and doors
Первобытное стенами, решетками и дверьми.
Sins of emission, an animal trapped in a civilized mind
Грехи извержения, зверь, заключенный в цивилизованном разуме,
Sins of emission, my formal facade for the deaf, dumb and blind
Грехи извержения, мой внешний фасад для глухих, немых и слепых.
Sins of emission, spilling my seed now the harvest is sown
Грехи извержения, проливаю семя, теперь урожай посеян,
Sins of emission, come feast on a banquet of blood, flesh and bone
Грехи извержения, приди, пируй на банкете из крови, плоти и костей.
We′re puppets of lust and our instincts
Мы марионетки похоти, и наши инстинкты
Are pulling the strings
Дергают за ниточки.
Sins of emission, enticing and thrilling
Грехи извержения, соблазнительные и волнующие,
The flesh is so willing
Плоть так податлива.
Sins of emission, down under my skin
Грехи извержения, под кожей моей,
We're all in like Flynn
Мы все по уши в этом.
-Mushthaq \m/
-Mushthaq \m/





Авторы: Stephen Ramsey, Martin Walkyier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.