Skyclad - Sins of Emission (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Skyclad - Sins of Emission (Live)




There′s a beast in the cellar
В подвале зверь.
There since this building was made.
Здесь с тех пор, как было построено это здание.
He's lurked in the shadows
Он прячется в тени.
From when its′ foundations were laid.
С тех пор, как были заложены ее основы.
From my "double-helix" he taunts me
Из моей "двойной спирали" он насмехается надо мной.
His primal voice roars
Его первобытный голос ревет.
It mocks my humanity
Она издевается над моей человечностью.
Turning the key in locked doors.
Поворачиваю ключ в запертых дверях.
Sins of emission - an animal trapped in a civilised mind
Грехи поллюций-животное, попавшее в ловушку цивилизованного разума.
Sins of emission - my formal facade for the deaf, dumb and blind.
Грехи поллюций - мой формальный фасад для глухих, немых и слепых.
Sins of emission - spilling my seed now the harvest is sown
Грехи поллюций-проливаю свое семя, теперь урожай посеян.
Sins of emission - come feast on a banquet of blood, flesh and bone.
Грехи поллюций-приходите пировать на пиру крови, плоти и костей.
Though we try to deny
Хотя мы и пытаемся это отрицать.
This primordial drive in us all
Это первобытное стремление во всех нас.
We will cease to exist
Мы перестанем существовать.
When we no longer heed nature's call.
Когда мы больше не прислушиваемся к зову природы.
I'm a puppet of lust and my instincts are pulling the strings
Я марионетка похоти, и мои инстинкты дергают за ниточки.
No, love′s not an angel - it′s merely a monkey with wings.
Нет, любовь не ангел , она просто обезьяна с крыльями.
Sins of emission - enticing and thrilling
Грехи поллюций - соблазнительные и волнующие.
Sins of emission - the flesh is so willing
Грехи поллюций-плоть так желает.
Sins of emission - down under my skin
Грехи поллюций-глубоко под моей кожей.
Sins of emission - we're all "in like Flynn."
Грехи поллюций-мы все"как Флинн".
Temptation′s the one thing we'll never resist
Искушение-это единственное, перед чем мы никогда не устоим.
It flirts like a maiden that yearns to be kissed
Он флиртует, как девушка, жаждущая поцелуя.
Is throwing the cradle to hells raging fires
Неужели бросить колыбель в адские бушующие огни
More sinful than nursing unacted desires?
Более греховно, чем лелеять неисполненные желания?
Hold tightly the reins
Крепко держи поводья.
Of your bestial instinct to breed
Твоего звериного инстинкта размножения.
He′s an unwelcome guest
Он незваный гость.
In the "house-trained" existence you lead
Ты ведешь жизнь," натренированную домом".
How long can you muzzle this wild brute creation of yours?
Как долго ты сможешь затыкать рот этому своему дикому зверю?
You can't quarantine the primeval with walls, bars and doors.
Нельзя изолировать первобытных стенами, решетками и дверьми.
Sins of emission - an animal trapped in a civilised mind
Грехи поллюций-животное, попавшее в ловушку цивилизованного разума.
Sins of emission - my formal facade for the deaf, dumb and blind.
Грехи поллюций - мой формальный фасад для глухих, немых и слепых.
Sins of emission - spilling my seed now the harvest is sown
Грехи поллюций-проливаю свое семя, теперь урожай посеян.
Sins of emission - come feast on a banquet of blood, flesh and bone.
Грехи поллюций-приходите пировать на пиру крови, плоти и костей.





Авторы: Stephen Ramsey, Martin Walker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.