Текст и перевод песни Skyclad - The One Piece Puzzle (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The One Piece Puzzle (Live)
Головоломка из одного кусочка (концертная запись)
Pick
up
the
fragments
and
piece
them
together
Собери
осколки
и
сложи
их
вместе,
Tell
me
do
you
like
what
you′ve
found?
Скажи
мне,
нравится
ли
тебе
то,
что
ты
нашла?
Are
your
thoughts
like
the
earth
spinning
round?
Твои
мысли,
как
Земля,
вращаются?
Existence
is
pure
pantomime
Существование
— чистая
пантомима,
Why
is
life
such
a
puzzle
sometimes?
Почему
жизнь
иногда
такая
головоломка?
Trapped
in
a
world
I
no
longer
feel
part
of
В
ловушке
мира,
частью
которого
я
больше
не
чувствую
себя,
Each
day
is
a
thorn
in
my
side
Каждый
день
— заноза
в
моей
душе.
Though
I've
carried
my
cross
- worn
my
heart
on
my
sleeve
Хотя
я
нес
свой
крест,
носил
свое
сердце
нараспашку,
Still
deep
inside
something
has
died.
Всё
равно
глубоко
внутри
что-то
умерло.
If
men
have
a
sell-by-date
I′ve
just
reached
mine
Если
у
мужчин
есть
срок
годности,
то
мой
только
что
истек,
Now
we've
come
to
the
end
of
the
line.
Теперь
мы
подошли
к
концу
пути.
Why
is
life
such
a
puzzle
sometimes?
Почему
жизнь
иногда
такая
головоломка?
Well
I
just
can't
believe
that
it′s
happened
again
Ну,
я
просто
не
могу
поверить,
что
это
случилось
снова,
Always
knew
that
it
would
- just
a
matter
of
when
Всегда
знал,
что
это
произойдет,
— вопрос
лишь
времени.
A
lie
was
the
last
straw
on
this
camels
back
Ложь
была
последней
каплей
для
этого
верблюда,
And
just
like
Lot′s
wife
I
could
never
look
back.
И,
как
жена
Лота,
я
никогда
не
смогу
оглянуться
назад.
So
maybe
the
reason
I
act
so
estranged
Так
что,
возможно,
причина,
по
которой
я
веду
себя
так
отчужденно,
Is
you
still
dream
of
him,
it's
you
that
has
changed.
В
том,
что
ты
всё
ещё
мечтаешь
о
нем,
— это
ты
изменилась.
No
method
to
madness
- no
reason
to
rhyme
Нет
метода
в
безумии,
нет
смысла
в
рифме,
Now
we′ve
come
to
the
end
of
the
line.
Теперь
мы
подошли
к
концу
пути.
Why
is
life
such
a
puzzle
sometimes?
Почему
жизнь
иногда
такая
головоломка?
Well
I
just
can't
believe
that
it′s
happened
again
Ну,
я
просто
не
могу
поверить,
что
это
случилось
снова,
Always
knew
that
it
would
- just
a
matter
of
when
Всегда
знал,
что
это
произойдет,
— вопрос
лишь
времени.
A
lie
was
the
last
straw
on
this
camels
back
Ложь
была
последней
каплей
для
этого
верблюда,
And
just
like
Lot's
wife
I
could
never
look
back.
И,
как
жена
Лота,
я
никогда
не
смогу
оглянуться
назад.
So
maybe
the
reason
I
act
so
estranged
Так
что,
возможно,
причина,
по
которой
я
веду
себя
так
отчужденно,
Is
you
still
dream
of
him,
it′s
you
that
has
changed.
В
том,
что
ты
всё
ещё
мечтаешь
о
нем,
— это
ты
изменилась.
If
men
have
a
sell-by-date
I've
just
reached
mine
Если
у
мужчин
есть
срок
годности,
то
мой
только
что
истек,
Now
we've
come
to
the
end
of
the
line.
Теперь
мы
подошли
к
концу
пути.
Why
is
life
such
a
puzzle
sometimes?
Почему
жизнь
иногда
такая
головоломка?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Ramsey, Martin Walkyier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.