Skyclad - The Widdershins Jig - перевод текста песни на русский

The Widdershins Jig - Skycladперевод на русский




The Widdershins Jig
Джига Против Часовой Стрелки
A wise man′s son and Wednesday's child in each other found a friend,
Сын мудреца и дитя среды друг в друге друга обрели,
And searched together for the treasure hiding at the rainbow′s end.
И вместе клад искали они на краю радуги земли.
To wise man's son and Wednesday's child all is white that is not black,
Для сына мудреца и дитя среды всё белое, что не черно,
They dance in symbiotic deadlock--one step forward two steps back,
Танцуют в симбиозе тупиковом шаг вперёд, два шага в сторону,
Playing karmic snakes and ladders (all your sins will find you out),
Играя в кармические змейки-лесенки (грехи тебя настигнут все),
When all your gains are lost in vain on cosmic wings and roundabouts.
Когда все приобретения твои теряются в космической суете.
At the roadside manhood′s flower--blighted by a wayward youth,
У обочины дороги цветок мужества загубленный юностью шальной,
Has cast it′s seed on well-worn pathways--borne on winds of whispered truth.
Свои семена посеял на тропах протоптанных несомый ветром правды неземной.
We march to drums of our own choosing--each of them keeps different time,
Мы маршируем под барабаны собственного выбора каждый свой ритм отбивает,
As you are free to live your own life so I am free to live mine.
Как ты вольна жить своей жизнью, так и я волен жить своей, дорогая.
Now wise man's son and Wednesday′s child can recognise their own mistakes,
Теперь сын мудреца и дитя среды свои ошибки признают,
And to these ends they make amends for every promise that they break.
И за каждое нарушенное обещание они искупление обретают.
Both wise man's son and Wednesday′s child view the world in red and green,
Сын мудреца и дитя среды мир видят в красном и зелёном,
Await the day when they die laughing--thinking of the sights they've seen.
Ждут дня, когда умрут со смеху вспоминая все, что было ими увидено.
I tell you now if they were given chance to live their lives again--
Скажу тебе, если бы им дали шанс прожить жизнь свою опять
Wise man′s son and Wednesday's child would make the same mistakes as then.
Сын мудреца и дитя среды те же ошибки стали б повторять.
At the roadside manhood's flower--blighted by a wayward youth,
У обочины дороги цветок мужества загубленный юностью шальной,
Has cast it′s seed on well-worn pathways--borne on winds of whispered truth.
Свои семена посеял на тропах протоптанных несомый ветром правды неземной.
We march to drums of our own choosing--each of them keeps different time,
Мы маршируем под барабаны собственного выбора каждый свой ритм отбивает,
As you are free to live your own life so I am free to live mine.
Как ты вольна жить своей жизнью, так и я волен жить своей, дорогая.





Авторы: Martin Walkyier, Steve Ramsey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.