Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gada īsākā nakts
Самая короткая ночь в году
Kur
ir
ta
zeme,
Где
та
земля,
No
kurienes
vins
nak
Откуда
он
приходит
Kas
ir
tas
viedais,
Кто
тот
мудрец,
Kurs
zin,
kas
celu
radit
mak
Кто
знает,
как
создать
путь
Kur
muziga
vasara,
Где
вечное
лето,
Zalas
plavas
pukes
zied,
Зелёные
луга
в
цветах,
Mums
tur
nekad
nenoklut,
Нам
туда
никогда
не
добраться,
Kaut
visu
dzivi
iet
Даже
если
всю
жизнь
идти
Un
tikai
vienreiz
gada,
И
только
раз
в
году,
Kad
isaka
nakts
ir
klat,
Когда
приходит
самая
короткая
ночь,
Pats
sirmais
Dievins
tad
liek
Сам
седой
Бог
тогда
велит
Pie
mums
savam
delam
jat
К
нам
своему
сыну
скакать
Par
kalniem
un
ielejam,
Через
горы
и
долины,
Ar
dziesmam
skalam,
С
громкими
песнями,
Tur
jau
vins
jaj,
Вот
он
уже
скачет,
Veriet
atrak
vartus
vala
Открывайте
скорее
ворота
Noskindeja
zelta
piesi
Dieva
delam
atjajot,
Блестят
золотые
поводья
у
сына
Божьего,
когда
он
подъезжает,
Ribej
zeme,
skanej
lauki
no
kumela
nolecot
Дрожит
земля,
звенят
поля,
когда
он
спешивается
Ozollapu
vainagu
galva
Венок
из
дубовых
листьев
на
голове,
Vins
sezas
galda
gala,
Он
садится
во
главе
стола,
Pirmo
alus
kausu
tver,
Берёт
первую
кружку
пива,
Zemi
svetidams
to
dzer
Благословляя
землю,
её
пьёт
Un
augstako
kalnu
galos
И
на
вершинах
самых
высоких
гор
Visu
nakti
Janu
ugunis
degs,
Всю
ночь
будут
гореть
огни
Янова
дня,
Lidz
agram
ritam,
До
раннего
утра,
Kad
mums
atkal
Saule
leks
Когда
нам
снова
взойдёт
Солнце
Janu
diena
- sveta
diena
Янов
день
- священный
день
Aiz
visam'i
dieninam,
Превыше
всех
остальных
дней,
Janu
dienu
Dieva
dels
В
Янов
день
сын
Божий
Saules
meitu
sveicinaja
Дочь
Солнца
приветствовал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.