Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senču ozols
Sacred oak of the ancients
Es
paceļu
rokas
pret
sauli,
I
raise
my
hands
towards
the
sun,
Kas
spīd
manā
sejā
caur
ozola
zariem.
That
shines
on
my
face
through
the
branches
of
the
oak.
Es
saucu
sen
aizmirstus
vārdus
I
call
out
to
the
long
forgotten
words
Un
jūtu
kā
zemes
spēks
ieplūst
manī.
And
feel
the
power
of
the
earth
flowing
into
me.
Šai
svētajā
vietā
es
vairs
neesmu
viens,
In
this
sacred
place
I
am
not
alone,
Es
dzirdu
meža
garu
balsis.
I
hear
the
voices
of
the
forest
spirits.
Manas
atmiņas
lēnām
sāk
mosties
no
miega
My
memories
start
to
slowly
awaken
from
the
sleep
Un
es
zinu
- nekas
nav
aizmirsts.
And
I
know
- nothing
is
forgotten.
Un
tad
manā
priekšā
pret
rietošo
sauli
And
then
in
front
of
me
towards
the
setting
sun
No
ozola
iznirst
sirms
vīrs.
From
the
oak
emerges
a
grey-haired
man.
Kā
hipnotizēts
viņa
priekšā
es
noliecu
galvu;
As
if
hypnotized
I
bow
down
my
head
before
him;
Man
čukst
meža
gari
- tas
ir
Krīvu
Krīvs,
The
forest
spirits
whisper
to
me
- it
is
the
Krivu
Krivs,
Pats
viedākais
senču
burvis
un
zintnieks
-
The
wisest
ancient
sorcerer
and
seer,
Sen
miris
viņš,
bet
tomēr
vēl
dzīvs
He
died
long
ago,
but
is
still
alive
"Es
esmu
šī
ozola
gars,
nekad
šeit
nepacel
cirvi!
"I
am
the
spirit
of
this
oak,
never
raise
an
axe
here!
Es
mācīšu
tev,
lai
tavs
prāts
kļūtu
tīrs,
I
will
teach
you,
so
that
your
mind
becomes
pure
Ja
ziedosi
man
savu
sirdi.
If
you
dedicate
your
heart
to
me.
No
zemes
tu
cēlies
esi,
mans
dēls,
ne
no
debess;
From
the
earth
you
were
born,
my
son,
not
from
the
sky;
Pie
savas
mātes
tad
atgriezies,
To
your
mother
then
return
Lai
tava
daļa
ir
zobens
un
lemess
So
that
your
portion
may
be
a
sword
and
a
plow
Un
zini
- nekas
nav
aizmirsts!
"
And
know
- nothing
is
forgotten!
"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.