Текст и перевод песни Skyforger - Sudovian Horsemen
Sudovian Horsemen
Sudovian Horsemen
Garām
purviem
un
melnām
slīkšņām
Through
swamps
and
dark
alders
Cauri
mežiem
un
bieziem
brikšņiem
Through
forests
and
thick
bushes
Pāri
pakalniem
un
pāri
laukiem
Over
hills
and
across
fields
Līdz
ar
vēju
mans
straujais
kumeļš
rikšo
My
swift
steed
gallops
with
the
wind
Es
esmu
šķēps,
ass
un
griezīgs
I
am
a
spear,
sharp
and
cutting
Esmu
bulta,
kas
spindzot
trauc
I
am
an
arrow
that
whizzes
through
the
air
Es
esmu
mednieks
mežu
dzīlēs
I
am
a
hunter
in
the
depths
of
the
forests
Tauru
balsis
mani
sauc
The
voices
of
the
aurochs
call
me
Sudāvu
jātnieki
Sudovian
horsemen
Trakajos
zirgos
On
wild
horses
Krēpēm
plandot
With
fluttering
manes
Šķēpu
asmeņiem
mirdzot
Spear
blades
gleaming
Sudāvu
jātnieki
Sudovian
horsemen
Kareivji
brašie
Brave
warriors
Kā
vanagi
trauc
Charging
like
falcons
Kumeļos
ašos
On
swift
steeds
Tas
kas
dzimis
šai
skarbā
zemē
He
who
is
born
in
this
harsh
land
Piedzimis,
lai
būtu
brīvs
Is
born
to
be
free
Tikai
tas,
kurš
varēs
būt
par
citiem
stiprāks
Only
he
who
can
be
stronger
than
others
Izdzīvos
un
beigās
vēl
paliks
dzīvs
Will
survive
and
eventually
remain
alive
Es
esmu
zobens
abpusgriezīgs
I
am
a
double-edged
sword
Malduguns,
kas
pēdas
jauc
A
will-o'-the-wisp
that
confuses
traces
Es
esmu
vilks
tumšās
naktīs
I
am
a
wolf
in
the
dark
nights
Uz
mēnesi
kas
skaudri
kauc
To
the
moon
that
howls
fiercely
Mūs
nesaliekt,
mūs
nepievērst
We
cannot
be
bent,
we
cannot
be
converted
No
zemes
šis
mūs
neizdzēst
This
land
will
not
erase
us
Kur
asins
lejas
Where
the
blood
flows
Sudāvi
nāvei
sejā
smejas
The
Sudovians
laugh
in
the
face
of
death
Un
kad
laiks
mans
pienāks
And
when
my
time
comes
Pie
tēvu
tēviem
doties
To
go
to
the
fathers
of
fathers
Lai
skan
sēru
dziesma
no
manis
atvadoties
Let
the
song
of
mourning
sound
as
I
bid
you
farewell
Medību
laukos
citos
mans
kumeļš
atkal
rikšos
In
other
hunting
grounds,
my
steed
will
gallop
again
Un
dižos
taurus
dzenot,
suņi
ries
And
dogs
will
bark
as
they
drive
the
mighty
aurochs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pēteris Kvetkovskis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.