Skyforger - Warlord of the Night Sky - перевод текста песни на немецкий

Warlord of the Night Sky - Skyforgerперевод на немецкий




Warlord of the Night Sky
Kriegsherr des Nachthimmels
Melnām sagšām
Mit schwarzen Wolken
Nakts zemi klāj,
Bedeckt die Nacht die Erde,
Jātnieks balts
Der weiße Reiter
Pār debesjumu jāj.
Jagt über das Himmelszelt.
Tas izredzētais Saules precinieks,
Der Auserwählte, Sonnenbräutigam,
Pār nakti un zvaigznēm
Über Nacht und Sternen
Kungs un pavēlnieks.
Herr und Gebieter.
Visuviedais zintnieks karavīrs,
Allweiser Weiser - ein Krieger,
Mēs ticam tava gaisma mums nekad nedzisīs
Wir glauben, dein Licht erlischt uns nie.
Zvaigžņots apmetnis
Sternenmantel
Viņa plecus sedz,
Bedeckt seine Schultern,
Dimanta zobenu asu
Diamantenschwert scharf,
Pie viņa sāniem redz
An seiner Seite sichtbar.
Neskaitāms karapulks
Unzähliges Kriegsheer
Jātniekam pakaļ steidz,
Eilt dem Reiter nach,
Tumšajos silos
In dunklen Wäldern
To meža zvēri sveic.
Begrüßen ihn Wilde.
Zemgales brāļi kara zirgus jūdz,
Zemgales Brüder zügeln Kriegsrosse,
Debesu jātniekam viņi lūdz:
Den Himmelsreiter bitten sie:
Mēs teicam Tevi un Tavu zobenu aso,
Wir preisen Dich und dein scharfes Schwert,
Ir kara laime viss, ko no Tevis prasām
Kriegsglück ist alles, was wir von Dir erbitten.
Nakts debesu karakungs,
Nacht-Himmelskriegsherr,
Jāj šonakti līdzi mums,
Reite heut Nacht mit uns,
Kara gaitās palīdzēt,
Hilf in Kriegszügen,
Ienaidnieku uzvarēt!
Besiege Feinde!
Lai tava gaisma mums ceļu rāda,
Dein Licht weise uns den Weg,
Lai tava roka cīņā vada,
Deine Hand führe im Kampf,
Tev viņu asinis dosim, mēs tevi atalgosim!
Ihr Blut geben wir Dir, wir belohnen Dich!
Kad kaujas laukā karataures sauc,
Wenn auf dem Kampffeld Kriegsfanfaren rufen,
Pār debessjumu baltais jātnieks trauc,
Rast übers Himmelszelt der weiße Reiter.
Mirdz zobenu asmeņi viņa staros,
Es blitzen Schwerter in seinen Strahlen,
Viņš šonakt atkal ar mums kopā karos.
Er kämpft heute Nacht wieder mit uns.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.