Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
it
wasn't
a
bad
question
Johnny
Juliano
thanks
man
shout
out
Ich
schätze,
es
war
keine
schlechte
Frage,
Johnny
Juliano,
danke
Mann,
Gruß
To
Airtran
and
Southwest
and
uh
Soul
Plane
All
them
other
airlines
an
Airtran
und
Southwest
und
uh
Soul
Plane,
all
diesen
anderen
Airlines
Yeah
I
just
want
to
take
off
in
a
plane
fly
high
look
at
the
clouds
bye
bye
Ja,
ich
will
nur
in
einem
Flugzeug
abheben,
hochfliegen,
die
Wolken
sehen,
tschüss
Flip
the
shade
look
out
the
window
Die
Jalousie
runterklappen,
aus
dem
Fenster
schauen
As
we
move
to
a
higher
altitude
as
the
wings
cut
the
wind
blow
Während
wir
in
größere
Höhen
steigen,
die
Flügel
den
Wind
schneiden
My
mind
at
ease
pop
the
stride
in
the
mouth
talk
to
God
in
peace
Mein
Geist
ist
ruhig,
lehne
mich
zurück,
rede
friedlich
mit
Gott
Feel
like
the
world
is
on
my
shoulders
wish
it
all
would
cease
Fühle,
als
läge
die
Welt
auf
meinen
Schultern,
wünschte,
sie
würde
verschwinden
I'm
on
the
road
again
man
I
miss
my
brother
mother
and
niece
Ich
bin
wieder
unterwegs,
Mann,
ich
vermisse
meinen
Bruder,
meine
Mutter
und
meine
Nichte
It
feels
good
to
get
away
from
all
the
pressure
you
can
have
fame
and
still
be
sane
if
it
let
you
Es
tut
gut,
dem
ganzen
Druck
zu
entfliehen,
man
kann
Ruhm
haben
und
trotzdem
klar
bleiben,
wenn
man
lässt
Getting
mad
like
I
flat
out
just
didn't
bother
to
text
you
Reg
dich
auf,
als
hätte
ich
dich
einfach
ignoriert
und
nicht
geschrieben
Promoters
love
my
style
but
compensate
me
with
a
bless
you
my
money
tight
Promoter
lieben
meinen
Stil,
aber
bezahlen
mich
mit
einem
"Gott
segne
dich",
mein
Geld
ist
knapp
First
class
I'm
flying
in
coach
making
my
bed
on
the
couch
or
three
stars
at
the
most
Erste
Klasse?
Ich
fliege
in
der
Economy,
schlafe
auf
der
Couch
oder
im
Drei-Sterne-Höchstfall
Nickel
and
dime-ing
back
home
with
problems
the
same
old
can't
wait
till
the
next
show
because
Geize
zu
Hause
mit
den
gleichen
Problemen,
kann
es
kaum
erwarten,
bis
zum
nächsten
Gig,
denn
I
just
want
to
take
off
in
a
plane
Ich
will
nur
in
einem
Flugzeug
abheben
Fly
above
the
clouds
Über
den
Wolken
fliegen
See
nothing
but
the
sun
and
them
puffy
white
clouds
below
Nichts
als
die
Sonne
und
diese
flockigen
weißen
Wolken
unter
mir
sehen
See
nothing
but
the
puffy
white
clouds
below
Nichts
als
diese
flockigen
weißen
Wolken
unter
mir
sehen
Below
Below
Below
Unter
mir
Unter
mir
Unter
mir
I
just
want
to
take
off
in
a
pane
Ich
will
nur
in
einem
Flugzeug
abheben
Fly
above
the
clouds
Über
den
Wolken
fliegen
See
nothing
but
the
sun
and
them
puffy
white
clouds
below
Nichts
als
die
Sonne
und
diese
flockigen
weißen
Wolken
unter
mir
sehen
See
nothing
but
the
puffy
white
clouds
below
Nichts
als
diese
flockigen
weißen
Wolken
unter
mir
sehen
Below
Below
Below
Coast
Unter
mir
Unter
mir
Unter
mir
Küste
Why
am
I
still
in
this
position
Warum
bin
ich
noch
in
dieser
Situation
Is
it
even
alive
or
should
I
just
abort
the
mission
Lebt
es
überhaupt
oder
soll
ich
die
Mission
abbrechen
I'm
dying
inside
slowly
killing
off
my
ambition
Ich
sterbe
innerlich,
töte
langsam
meinen
Ehrgeiz
The
only
reason
I
rap
Der
einzige
Grund,
warum
ich
rappe
You
told
me
to
do
it
Christian
Du
hast
mir
gesagt,
ich
soll
es
tun,
Christian
Do
it
gotta
be
so
resistant
Tu
es,
warum
so
widerwillig
Will
I
ever
get
a
break
Kriege
ich
jemals
eine
Chance
Why
I
got
to
fight
all
these
battles
to
show
the
world
that
I'm
great
Warum
muss
ich
all
diese
Kämpfe
durchstehen,
um
der
Welt
zu
zeigen,
dass
ich
großartig
bin
Asking
now
for
the
courage
to
do
whatever
it
takes
Frage
jetzt
nach
dem
Mut,
alles
zu
tun,
was
nötig
ist
Though
I
murmur
I'll
keep
working
in
diligence
as
I
wait
Auch
wenn
ich
murre,
arbeite
ich
fleißig
weiter,
während
ich
warte
Pray
today
is
an
open
page
continue
to
write
this
story
Bete,
dass
heute
eine
leere
Seite
ist,
schreibe
diese
Geschichte
weiter
Every
time
this
song
plays
Jedes
Mal,
wenn
dieser
Song
läuft
It's
repeating
that
prayer
for
me
Wiederholt
er
dieses
Gebet
für
mich
My
van
is
a
wreck
managing
money
just
to
fix
it
Mein
Van
ist
ein
Wrack,
verwalte
Geld
nur
für
Reparaturen
Trying
to
get
out
of
debt
and
fly
over
seas
but
need
a
ticket
Will
aus
den
Schulden,
aber
brauche
ein
Ticket,
um
übers
Meer
zu
fliegen
Sitting
hoping
and
wishing
it's
time
that
I
do
it
different
Sitze
hier,
hoffe
und
wünsche,
es
ist
Zeit,
es
anders
zu
machen
Faith
will
say
what
it
is
while
fear
will
say
what
it
isn't
Der
Glaube
sagt,
was
ist,
die
Angst
sagt,
was
nicht
ist
Gripping
holding
me
firm
my
soul's
been
poverty
stricken
Halte
mich
fest,
meine
Seele
war
arm
Flying
under
your
wings
believing
that
you
will
listen
Fliege
unter
deinen
Flügeln,
glaubend,
dass
du
zuhörst
I
just
want
to
take
off
in
a
plane
Ich
will
nur
in
einem
Flugzeug
abheben
Fly
above
the
clouds
Über
den
Wolken
fliegen
See
nothing
but
the
sun
and
them
puffy
white
clouds
below
Nichts
als
die
Sonne
und
diese
flockigen
weißen
Wolken
unter
mir
sehen
See
nothing
but
the
puffy
white
clouds
below
Nichts
als
diese
flockigen
weißen
Wolken
unter
mir
sehen
Below
Below
Below
Unter
mir
Unter
mir
Unter
mir
I
just
want
to
take
off
in
a
pane
Ich
will
nur
in
einem
Flugzeug
abheben
Fly
above
the
clouds
Über
den
Wolken
fliegen
See
nothing
but
the
sun
and
them
puffy
white
clouds
below
Nichts
als
die
Sonne
und
diese
flockigen
weißen
Wolken
unter
mir
sehen
See
nothing
but
the
puffy
white
clouds
below
Nichts
als
diese
flockigen
weißen
Wolken
unter
mir
sehen
Below
Below
Below
Coast
Unter
mir
Unter
mir
Unter
mir
Küste
Why
I
got
to
be
a
screw
up
Warum
muss
ich
ein
Versager
sein
Reflecting
on
things
that
touched
my
hands
when
it
blew
up
Denke
über
Dinge
nach,
die
in
meinen
Händen
explodiert
sind
Sick
of
feeling
this
way
I
just
want
to
be
free
Hab
es
satt,
mich
so
zu
fühlen,
will
einfach
frei
sein
No
matter
how
hard
I
try
good
enough
don't
add
up
to
me
Egal
wie
sehr
ich
mich
bemühe,
gut
genug
reicht
nie
für
mich
Like
God
why
did
you
choose
a
stuttering
ADD
Wie
Gott,
warum
hast
du
einen
stotternden
ADHSler
erwählt
To
complete
a
work
he
can't
finish
and
lacks
the
skills
that
he
needs
Um
ein
Werk
zu
vollenden,
das
er
nicht
beenden
kann
und
die
Fähigkeiten
nicht
hat
Although
I'll
never
lose
hope
on
what
you
said
I
would
be
Auch
wenn
ich
die
Hoffnung
nie
aufgeben
werde,
was
du
gesagt
hast,
was
ich
sein
würde
But
every
time
a
failure
resurfaces
it
don't
add
up
to
me
Aber
jedes
Mal,
wenn
ein
Scheitern
auftaucht,
passt
es
nicht
zu
mir
My
life's
been
an
oxymoron
Mein
Leben
war
ein
Widerspruch
I
see
it
clear
Ich
sehe
es
klar
A
member
in
the
Hall
of
Faith
Ein
Mitglied
in
der
Ruhmeshalle
Hanging
with
frames
full
of
fear
Hängend
mit
Rahmen
voller
Angst
Stressing
full
of
anxiety
shed
a
number
of
tears
Stress,
voller
Angst,
vergoss
viele
Tränen
Feel
my
style's
too
broke
Fühle,
mein
Stil
ist
zu
kaputt
Won't
nobody
lend
me
an
ear
Niemand
leiht
mir
ein
Ohr
Plus
I'm
not
educated
Plus
ich
bin
nicht
gebildet
All
of
this
got
me
devastated
All
das
hat
mich
zerstört
All
of
them
talks
we
had
as
a
young-in
All
die
Gespräche,
die
wir
als
Jugendliche
hatten
You
can
forger
I
ever
stated
Kannst
vergessen,
dass
ich
sie
je
erwähnt
habe
If
you
will
let
this
cup
pass
me
Wenn
du
diesen
Kelch
an
mir
vorübergehen
lässt
Please
do
it
without
hesitation
Tu
es
bitte
ohne
Zögern
I
don't
want
to
bear
my
cross
Ich
will
mein
Kreuz
nicht
tragen
But
you
already
made
it
Aber
du
hast
es
schon
gemacht
I
just
want
to
take
off
in
a
plane
Ich
will
nur
in
einem
Flugzeug
abheben
Fly
above
the
clouds
Über
den
Wolken
fliegen
See
nothing
but
the
sun
and
them
puffy
white
clouds
below
Nichts
als
die
Sonne
und
diese
flockigen
weißen
Wolken
unter
mir
sehen
See
nothing
but
the
puffy
white
clouds
below
Nichts
als
diese
flockigen
weißen
Wolken
unter
mir
sehen
Below
Below
Below
Unter
mir
Unter
mir
Unter
mir
I
just
want
to
take
off
in
a
pane
Ich
will
nur
in
einem
Flugzeug
abheben
Fly
above
the
clouds
Über
den
Wolken
fliegen
See
nothing
but
the
sun
and
them
puffy
white
clouds
below
Nichts
als
die
Sonne
und
diese
flockigen
weißen
Wolken
unter
mir
sehen
See
nothing
but
the
puffy
white
clouds
below
Nichts
als
diese
flockigen
weißen
Wolken
unter
mir
sehen
Below
Below
Below
Coast
Unter
mir
Unter
mir
Unter
mir
Küste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skyler Roberson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.