Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
a
young
boy
trying
to
find
out
who
he
is
Uh,
ein
junger
Junge,
der
versucht,
sich
selbst
zu
finden
To
get
closer
to
God
is
he
beating
the
odds
Um
näher
zu
Gott
zu
kommen,
schlägt
er
die
Widerstände
If
God's
with
him
no
doubt
he's
defeating
the
lies
Wenn
Gott
mit
ihm
ist,
bezwingt
er
zweifellos
die
Lügen
Got
that
mud
in
His
palms
Doctor
treating
his
eyes
Hat
den
Staub
in
seinen
Händen,
der
Doktor
heilt
seine
Augen
Couldn't
see
right
therefore
couldn't
be
right
Konnte
nicht
richtig
sehen,
darum
nicht
richtig
handeln
Misunderstood
the
Father
now
the
Son
he
wouldn't
delight
Missverstand
den
Vater,
nun
fand
der
Sohn
kein
Gefallen
Clothed
in
all
His
righteousness
wondering
what
it
be
like
In
Gerechtigkeit
gekleidet,
fragt
er,
wie
es
wohl
wär
Slowly
dying
inside
because
he
desperately
knows
he
needs
Christ
Stirbt
langsam
in
sich,
weil
er
weiß:
Er
braucht
Christus
sehr
So
he
seeks
Him
when
other
want
to
bleach
Him
Darum
sucht
er
Ihn,
wenn
andere
Ihn
bleichen
wollen
Color
Him
shades
of
grey
won't
accept
the
lessons
he
teach
them
Malen
Ihn
grau,
lehnen
ab,
was
Er
sie
lehren
sollte
Bump
it
he'll
keep
living
His
message
stretching
His
people
Egal,
er
lebt
Seine
Botschaft,
stretcht
sein
Volk
Nobody's
following
his
lead
he's
questioning
did
he
reach
them
Niemand
folgt
seinem
Weg,
zweifelt,
ob
er
sie
erreicht
His
life
is
not
his
own
Sein
Leben
ist
nicht
sein
Eigen
Did
the
best
that
he
could
Tat
sein
Bestes,
was
er
konnte
God
will
multiply
his
efforts
Gott
wird
seine
Mühen
mehren
Seeds
finna
stretch
where
he
stood
Samen
wachsen,
wo
er
stand
Rely
on
his
own
knowledge
and
power
Verlässt
er
sich
auf
eigen
Wissen
That's
how
the
lion
devours
be
cursed
as
a
coward
So
frisst
der
Löwe
den
Feigen,
verflucht
als
Feigling
Naw
he
was
blessed
with
the
wood
carry
on
Nein,
gesegnet
mit
dem
Holz,
mach
weiter
He
got
that
wood
now
he
carry
on
Er
hat
das
Holz,
nun
macht
er
weiter
And
headed
home
like
he's
Barry
Bonds
Heimwärts
wie
Barry
Bonds
Rose
from
them
very
bonds
Erhob
sich
aus
den
Fesseln
No
one
knows
where
he
goes
roads
looking
scary
on
Niemand
weiß,
wohin
er
geht,
Straßen
wirken
düster
His
way
to
the
mountain
top
put
the
cherry
on
Auf
dem
Weg
zum
Gipfel,
setzt
die
Kirsche
obendrauf
Yeah
It's
game
time
I'm
smashing
the
plan
Ja,
es
ist
Spielzeit,
ich
zerschmetter
den
Plan
Not
flying
with
clipped
wings
I
just
happened
to
land
Flieg
nicht
mit
gestutzten
Flügeln,
ich
landete
nur
gerade
Tried
to
fade
to
black
and
live
as
half
of
a
man
Wollte
verblassen,
halb
als
Mann
leben
But
I'm
known
to
people
in
light
as
a
spectacular
man
Doch
in
Lichtkreisen
bin
ich
ein
spektakulärer
Mann
Let
me
talk
to
my
people
on
the
dance
floor
Lass
mich
zu
meinen
Leuten
auf
der
Tanzfläche
sprechen
Just
listen
to
the
music
let
the
dance
flow
Hör
einfach
auf
die
Musik,
lass
den
Tanz
fließen
You
independant
so
what
you
need
a
man
for
Du
bist
unabhängig,
wozu
brauchst
du
'nen
Mann?
But
if
you'd
rather
do
it
from
the
table
let
them
hands
Doch
wenn
du
lieber
am
Tisch
bleibst,
lass
die
Hände
Got
the
spot
jumping
in
here
Jesus
music
up
in
here
Der
Spot
pocht
hier,
Jesus-Musik
hier
I
don't
call
it
Jesus
I
don't
have
a
genre
I
just
follow
the
Father
Ich
nenn's
nicht
Jesus,
kein
Genre,
ich
folge
nur
dem
Vater
And
that's
been
clear
Und
das
ist
klar
Yes
I
do
this
so
sincere
I'm
not
lying
saying
my
monies
linear
Ja,
ich
mach's
so
aufrichtig,
lüg
nicht,
sag
mein
Geld
ist
linear
But
I'm
out
here
on
the
front
lines
of
new
territory
Pioneer
Doch
ich
bin
hier
an
der
Front,
neues
Territorium,
Pionier
And
everybody
know
it
now
Und
jeder
weiß
es
jetzt
Happened
in
an
instant
they
want
me
to
bring
the
show
to
town
Plötzlich
wollen
sie,
dass
ich
die
Show
in
die
Stadt
bring
Happened
for
the
mission
grab
the
mic
and
then
it's
going
down
Passiert
für
die
Mission,
greif
das
Mic,
es
geht
los
Whoever
aint
with
it
going
come
around
Wer
nicht
dabei
ist,
wird
noch
kommen
Uh
and
Drop
One
be
that
bully
mission
Uh,
und
Drop
One
ist
die
Bullen-Mission
We
taking
them
to
church
they're
on
their
knees
for
remission
Wir
bringen
sie
in
die
Kirche,
sie
knien
für
Vergebung
Told
you
we
were
scared
well
there's
something
that
they
was
missing
Sagten,
wir
wären
ängstlich,
doch
sie
übersahen
was
The
culture
they
were
raised
in
we
that
latest
edition
Die
Kultur,
die
sie
kannten,
wir
sind
die
neue
Edition
Some
of
us
been
boxed
in
some
been
shot
with
a
shotty
Manche
wurden
eingesperrt,
manche
mit
Schrot
getroffen
Different
but
power
in
the
hood
we
stand
body
to
body
Anders,
doch
Macht
im
Viertel,
wir
steh'n
Schulter
an
Schulter
In
a
world
where
we
all
fall
no
probably
probably
In
einer
Welt,
wo
wir
alle
fallen,
nein,
wohl
eher
sicher
When
her
flesh
is
put
to
the
death
honest
to
God
she
got
me
Wenn
ihr
Fleisch
stirbt,
bei
Gott,
sie
hat
mich
Sick
of
waisting
time
I
put
my
foot
to
the
path
Müde
Zeit
zu
verschwenden,
trete
den
Pfad
Trusting
God
will
light
it
up
like
Michael
Jack
on
the
Ave
Vertrau,
Gott
wird's
erleuchten
wie
Michael
Jack
auf
der
Ave
I
aint
skipping
to
the
beat
though
I'm
walking
like
I'm
mad
Ich
tanz
nicht
im
Takt,
geh',
als
wär
ich
wütend
Because
compassion
for
the
people
stir
up
feelings
you
never
had
Denn
Mitleid
mit
den
Leuten
weckt
Gefühle,
die
du
nie
hattest
Pray
to
God
that
I
deal
with
them
Invade
your
club
Bet,
dass
ich
mit
ihnen
umgeh',
erober
deinen
Club
But
pray
that
I
build
with
them
we
with
them
to
give
them
love
Doch
bet,
dass
ich
mit
ihnen
baue,
wir
sind
hier,
um
Liebe
zu
geben
Ordered
that
sacrificial
gyro
we
fill
them
up
Bestellte
dieses
Opfergyro,
wir
sättigen
sie
Tearing
down
the
city
walls
anything
else
is
just
because
Reiß
die
Stadtmauern
ein,
alles
andere
ist
nur
Grund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skyler Roberson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.