I Care but Idgad -
Skypp
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Care but Idgad
Es ist mir wichtig, aber es ist mir scheißegal
I
care
but
I
don't
give
a
damn
Es
ist
mir
wichtig,
aber
es
ist
mir
scheißegal
I
swear
I
just
don't
give
a
damn
Ich
schwöre,
es
ist
mir
einfach
scheißegal
You
crossed
that
bridge
then
you
burned
it
down
Du
hast
diese
Brücke
überquert
und
sie
dann
niedergebrannt
I
care
I
swear
Es
ist
mir
wichtig,
ich
schwöre
I
swear
I
care
Ich
schwöre,
es
ist
mir
wichtig
I
care
but
I
don't
give
a
damn
Es
ist
mir
wichtig,
aber
es
ist
mir
scheißegal
I
swear
I
just
don't
give
a
damn
Ich
schwöre,
es
ist
mir
einfach
scheißegal
You
crossed
that
bridge
then
you
burned
it
down
Du
hast
diese
Brücke
überquert
und
sie
dann
niedergebrannt
I
care
I
swear
Es
ist
mir
wichtig,
ich
schwöre
I
swear
I
care
Ich
schwöre,
es
ist
mir
wichtig
But
I
just
don't
give
a
damn
and
I
may
never
will
Aber
es
ist
mir
einfach
scheißegal
und
das
wird
sich
vielleicht
nie
ändern
Treated
you
like
fam
but
it
turns
out
you
was
never
real
Ich
habe
dich
wie
Familie
behandelt,
aber
es
stellt
sich
heraus,
du
warst
nie
echt
No
hard
feelings
though
I
dropped
that
a
long
time
ago
Keine
bösen
Gefühle,
das
habe
ich
schon
vor
langer
Zeit
abgelegt
Don't
hold
no
grudge
just
hold
everyone
accountable
Ich
hege
keinen
Groll,
ziehe
nur
jeden
zur
Verantwortung
I
broke
bread
but
it
molded
into
envy
Ich
teilte
mein
Brot,
aber
es
schimmelte
zu
Neid
Don't
nobody
hate
you
like
somebody
from
your
city
Niemand
hasst
dich
so
wie
jemand
aus
deiner
Stadt
I
put
on
and
they
put
off
my
every
move
Ich
leg
los
und
sie
bremsen
jeden
meiner
Schritte
aus
But
I
get
way
too
much
love
I
never
entertain
no
fool
Aber
ich
bekomme
viel
zu
viel
Liebe,
ich
gebe
mich
niemals
mit
einem
Dummkopf
ab
They
never
should've
gave
me
rules
I'm
gonna
break
'em
Sie
hätten
mir
niemals
Regeln
geben
sollen,
ich
werde
sie
brechen
Pissed
off
flipping
these
tables
Wütend,
werfe
diese
Tische
um
I
do
this
shit
cause
I'm
able
Ich
mache
diesen
Scheiß,
weil
ich
es
kann
Don't
need
to
sign
to
no
label
Muss
bei
keinem
Label
unterschreiben
But
if
the
money
right
I
just
might
Aber
wenn
das
Geld
stimmt,
könnte
ich
es
vielleicht
tun
I
took
100
flights
at
midnight
Ich
nahm
100
Flüge
um
Mitternacht
Open
the
bag
up
and
get
right
Öffne
die
Tasche
und
sorg
dafür,
dass
alles
stimmt
I
still
got
love
but
it
ain't
that
type
Ich
habe
immer
noch
Liebe,
aber
nicht
diese
Art
von
Liebe
I
care
I
swear
Es
ist
mir
wichtig,
ich
schwöre
I
care
but
I
don't
give
a
damn
Es
ist
mir
wichtig,
aber
es
ist
mir
scheißegal
I
swear
I
just
don't
give
a
damn
Ich
schwöre,
es
ist
mir
einfach
scheißegal
You
crossed
that
bridge
then
you
burned
it
down
Du
hast
diese
Brücke
überquert
und
sie
dann
niedergebrannt
I
care
I
swear
Es
ist
mir
wichtig,
ich
schwöre
I
swear
I
care
Ich
schwöre,
es
ist
mir
wichtig
I
care
but
I
don't
give
a
damn
Es
ist
mir
wichtig,
aber
es
ist
mir
scheißegal
I
swear
I
just
don't
give
a
damn
Ich
schwöre,
es
ist
mir
einfach
scheißegal
You
crossed
that
bridge
then
you
burned
it
down
Du
hast
diese
Brücke
überquert
und
sie
dann
niedergebrannt
I
care
I
swear
Es
ist
mir
wichtig,
ich
schwöre
I
swear
I
care
Ich
schwöre,
es
ist
mir
wichtig
I
use
to
care
about
a
lot
Früher
war
mir
vieles
wichtig
But
now
I
really
ain't
the
one
Aber
jetzt
bin
ich
wirklich
nicht
mehr
derjenige
You
can't
even
fall
through
Du
kannst
nicht
einmal
vorbeikommen
It
was
all
fine
until
they
crossed
them
lines
now
I
limit
who
I
talk
to
Es
war
alles
gut,
bis
sie
diese
Grenzen
überschritten
haben,
jetzt
schränke
ich
ein,
mit
wem
ich
rede
Got
to
be
skeptical
with
every
soul
unless
these
niggas
come
with
all
proof
Muss
bei
jeder
Seele
skeptisch
sein,
es
sei
denn,
diese
Niggas
kommen
mit
allen
Beweisen
And
these
hoes
can
show
you
what
hell
is
like
if
you
ever
need
a
walk
through
Und
diese
Schlampen
können
dir
zeigen,
wie
die
Hölle
ist,
falls
du
mal
eine
Führung
brauchst
Let's
take
a
walk
in
my
shoes
Lass
uns
einen
Spaziergang
in
meinen
Schuhen
machen
Let's
live
a
day
with
all
truth
Lass
uns
einen
Tag
in
aller
Wahrheit
leben
Let's
call
this
shit
what
it
is
Nennen
wir
diesen
Scheiß
beim
Namen
I
done
had
many
long
nights
feeling
stressed
out
with
these
kids
Ich
hatte
viele
lange
Nächte,
gestresst
mit
diesen
Kindern
Ain't
never
expected
him
to
understand
cause
they
my
kids
not
his
Habe
nie
erwartet,
dass
er
es
versteht,
denn
es
sind
meine
Kinder,
nicht
seine
So
if
we
being
real
he
care
he
just
don't
give
a
damn
Also,
wenn
wir
ehrlich
sind,
ist
es
ihm
wichtig,
aber
es
ist
ihm
scheißegal
And
that's
fair
but
just
don't
put
me
down
Und
das
ist
fair,
aber
stell
mich
einfach
nicht
auf
eine
Stufe
With
the
rest
of
these
niggas
mit
dem
Rest
dieser
Niggas
Cause
I
ain't
changed
I'm
just
invested
my
nigga
Denn
ich
habe
mich
nicht
verändert,
ich
bin
nur
investiert,
mein
Nigga
So
they
can
live
a
better
life
I'm
living
right
this
shit
is
a
blessing
I
ain't
stressing
cause
Damit
sie
ein
besseres
Leben
führen
können,
lebe
ich
richtig,
dieser
Scheiß
ist
ein
Segen,
ich
stresse
mich
nicht,
denn
I
care
but
I
don't
give
a
damn
Es
ist
mir
wichtig,
aber
es
ist
mir
scheißegal
I
swear
I
just
don't
give
a
damn
Ich
schwöre,
es
ist
mir
einfach
scheißegal
You
crossed
that
bridge
then
you
burned
it
down
Du
hast
diese
Brücke
überquert
und
sie
dann
niedergebrannt
I
care
I
swear
Es
ist
mir
wichtig,
ich
schwöre
I
swear
I
care
Ich
schwöre,
es
ist
mir
wichtig
I
care
but
I
don't
give
a
damn
Es
ist
mir
wichtig,
aber
es
ist
mir
scheißegal
I
swear
I
just
don't
give
a
damn
Ich
schwöre,
es
ist
mir
einfach
scheißegal
You
crossed
that
bridge
then
you
burned
it
down
Du
hast
diese
Brücke
überquert
und
sie
dann
niedergebrannt
I
care
I
swear
Es
ist
mir
wichtig,
ich
schwöre
I
swear
I
care
Ich
schwöre,
es
ist
mir
wichtig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Byron Horton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.