Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live for the Moment
Lebe den Moment
[Featuring:
Colin
Munroe]
[Featuring:
Colin
Munroe]
[Verse
1:
Skzyoo]
[Strophe
1:
Skyzoo]
Bigger
stages
to
walk
across
Größere
Bühnen,
um
darauf
zu
gehen
Brighter
lights
give
way
to
the
ambiance
Hellere
Lichter
weichen
dem
Ambiente
Find
the
hype
and
if
it
stays
then
the
all
and
all
Finde
den
Hype,
und
wenn
er
bleibt,
dann
ist
das
A
und
O
Is
by
the
lights
and
the
persuading
of
the
audience
Bei
den
Lichtern
und
der
Überzeugung
des
Publikums
Moments
of
the
present,
own
it
if
you
catch
it
Momente
der
Gegenwart,
nutze
sie,
wenn
du
sie
erwischst
Few
and
far
between
but
it's
dope
enough
to
stretch
it
Selten
und
weit
verstreut,
aber
es
ist
cool
genug,
um
sie
zu
dehnen
Moments
of
the
present,
own
it
and
you
rep
it
Momente
der
Gegenwart,
nutze
sie
und
du
repräsentierst
sie
Shoulder
and
the
name
got
us
holding
up
the
leverage
Schulter
und
der
Name
ließen
uns
den
Hebel
halten
Own
it
for
a
reason,
right,
long
enough
to
see
the
sight
Nutze
sie
aus
einem
Grund,
richtig,
lange
genug,
um
den
Anblick
zu
sehen
Picture
what
it
be,
what
it
means
and
what
we
be
like
Stell
dir
vor,
was
es
ist,
was
es
bedeutet
und
wie
wir
sein
werden
Driven
through
the
seams
and
the
scenes
of
the
weaving
mic
Getrieben
durch
die
Nähte
und
die
Szenen
des
webenden
Mikrofons
Be
enough
to
be
what
they
need
to
believe
the
flight
Sei
genug,
um
das
zu
sein,
was
sie
brauchen,
um
an
den
Flug
zu
glauben
Live
for
the
moment,
make
sense
don't
it
Lebe
für
den
Moment,
macht
Sinn,
oder?
Started
where
they
did
it,
but
we
took
it
where
we
want
it
Begonnen,
wo
sie
es
taten,
aber
wir
brachten
es
dorthin,
wo
wir
es
wollen
Live
for
the
moment,
make
sense
don't
it
Lebe
für
den
Moment,
macht
Sinn,
oder?
Started
where
they
did
it,
but
we
took
it
where
we
want
it
Begonnen,
wo
sie
es
taten,
aber
wir
brachten
es
dorthin,
wo
wir
es
wollen
[Hook:
Colin
Munroe]
[Hook:
Colin
Munroe]
Never
felt
so
alive
Habe
mich
noch
nie
so
lebendig
gefühlt
Now
we're
touching
the
sky
Jetzt
berühren
wir
den
Himmel
Count
them
down
till
their
over
Zähle
sie
herunter,
bis
sie
vorbei
sind
Cause
no
one
can
hold
us
Denn
niemand
kann
uns
halten
So
live
for
the
moment
Also
lebe
für
den
Moment
[Verse
2:
Skyzoo]
[Strophe
2:
Skyzoo]
Never
blinded,
20/20
something
better
signage
Nie
geblendet,
20/20,
etwas
bessere
Beschilderung
Saw
it
out
the
corners
when
they
wouldn't
let
us
find
it
Sah
es
aus
den
Augenwinkeln,
als
sie
uns
nicht
finden
ließen
On
it
for
the
corner
and
the
sketching
that's
behind
it
Dran
für
die
Ecke
und
die
Skizze,
die
dahinter
steckt
Bottles
in
the
air
if
you
ever
need
reminded
Flaschen
in
die
Luft,
wenn
du
jemals
erinnert
werden
musst
Celebrate
confetti,
if
you
ready
then
you
catch
me
Feiere
Konfetti,
wenn
du
bereit
bist,
dann
erwischst
du
mich
And
the
streamers
that
precede
us
bout
to
lead
us
through
the
mezzi
Und
die
Luftschlangen,
die
uns
vorausgehen,
führen
uns
durch
die
Mezzi
The
thought
of
what
it
couldn't
be
turned
to
what
it
shouldn't
be
Der
Gedanke
daran,
was
es
nicht
sein
konnte,
wurde
zu
dem,
was
es
nicht
sein
sollte
David
Blaine
lanes
till
it
changed
like
"look
at
me"
David
Blaine
Bahnen,
bis
es
sich
änderte,
wie
"schau
mich
an"
Found
away
to
make,
came
up
with
a
story?
Einen
Weg
gefunden,
etwas
zu
machen,
eine
Geschichte
ausgedacht?
So
whatever
you
play,
I
literally
saw
that
Also,
was
auch
immer
du
spielst,
ich
habe
das
buchstäblich
gesehen
Hinges
got
to
move,
I
brought
it
where
the
door
at
Scharniere
müssen
sich
bewegen,
ich
brachte
es
dorthin,
wo
die
Tür
ist
Pause
for
the
applause
or
whatever
you
call
that
Pause
für
den
Applaus
oder
wie
auch
immer
du
das
nennst
[Verse
3:
Skzyoo]
[Strophe
3:
Skyzoo]
Couldn't
find
a
light
bright
enough
Konnte
kein
Licht
finden,
das
hell
genug
ist
Fuck
the
scared,
jump
in
here
and
live
the
life
with
us
Scheiß
auf
die
Angst,
spring
hier
rein
und
lebe
das
Leben
mit
uns
One
in
the
air,
cut
through
there
and
get
it
right
with
us
Eins
in
die
Luft,
schneide
durch
und
mach
es
richtig
mit
uns
Or
feel
the
ceiling
and
at
least
live
the
night
with
us
Oder
fühle
die
Decke
und
lebe
zumindest
die
Nacht
mit
uns
Never
knew
the
feeling
Kannst
du
dieses
Gefühl
nicht
verstehen,
Liebling?
But
bet
if
you
could
feel
it
Aber
ich
wette,
wenn
du
es
fühlen
könntest,
You
would
never
forget
it
Würdest
du
es
nie
vergessen
You
would
let
it
do
the
steering
Du
würdest
es
das
Steuer
übernehmen
lassen
Never
knew
the
feeling
Kannst
du
dieses
Gefühl
nicht
verstehen,
Liebling?
But
bet
if
you
could
feel
it
Aber
ich
wette,
wenn
du
es
fühlen
könntest,
You
would
never
forget
it
Würdest
du
es
nie
vergessen
You
would
let
it
do
the
steering
Du
würdest
es
das
Steuer
übernehmen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colin Munroe, Ramon Ibanga, Gregory Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.