Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Moments That Matter
Die Momente, die zählen
Moments
we
all
waited
for
Momente,
auf
die
wir
alle
gewartet
haben
Dreaming
down
on
the
first,
we
all
paying
for
Davon
träumend,
am
Ersten,
wir
alle
zahlen
dafür
More
to
be
expected
and
more
to
get
you
acquainted
on
Mehr
ist
zu
erwarten
und
mehr,
um
dich
damit
vertraut
zu
machen
We
all
in
for
the
win
until
the
parade
is
on
Wir
alle
sind
für
den
Sieg,
bis
die
Parade
beginnt
We're
gone,
and
the
drive
is
with
the
roof
peeled
Wir
sind
weg,
und
die
Fahrt
ist
mit
offenem
Verdeck
The
AC
on,
providing
how
the
truth
feels
Die
Klimaanlage
läuft
und
vermittelt,
wie
sich
die
Wahrheit
anfühlt
Cold,
chilly
chill
like
our
demeanor
be
Kalt,
kühl,
chillig,
wie
unser
Auftreten
ist
But
all
of
this
shit
is
really
about
the
scenery
Aber
bei
all
dem
Scheiß
geht
es
eigentlich
um
die
Szenerie
Cause
sightseeing's
like
window
shopping
Denn
Sightseeing
ist
wie
Schaufensterbummel
You
might
see
it
and
proceed
to
believe
it,
you
bust
a
move
or
move
Du
siehst
es
vielleicht
und
glaubst
es
dann,
du
machst
einen
Schritt
oder
bewegst
dich
You
might
lead
it
like
the
intro
got
it
Du
führst
es
vielleicht
an,
als
hättest
du
es
vom
Intro
weg
drauf
You
might
be
it
and
proceed
to
believe
it,
it
takes
you
to
be
you
Du
könntest
es
sein
und
beginnst,
es
zu
glauben,
es
braucht
dich,
um
du
zu
sein
It
takes
us
to
be
us,
and
we
the
same
the
cloth
Es
braucht
uns,
um
wir
zu
sein,
und
wir
sind
gleich,
der
Stoff
Knotted
up
together
forever,
to
rearrange
was
Für
immer
miteinander
verknotet,
neu
zu
ordnen
war
Not
in
the
design
or
the
ties
that
bind
us
Nicht
im
Design
oder
den
Banden,
die
uns
verbinden
We
saw
it
and
got
on
it,
no
blinders,
you
see
it
now
Wir
haben
es
gesehen
und
sind
eingestiegen,
ohne
Scheuklappen,
du
siehst
es
jetzt
Wanted
it
as
much
as
we
wanted
to
breathe
Wollten
es
so
sehr,
wie
wir
atmen
wollten
Top
down,
what
a
beautiful
scene
Verdeck
unten,
was
für
eine
wunderschöne
Szene
Saw
it
for
the
taking
and
wanted
a
piece
Sahen
es
zum
Greifen
nah
und
wollten
ein
Stück
davon
Saw
it
for
the
taking
and
made
'em
believe
Sahen
es
zum
Greifen
nah
und
brachten
sie
dazu,
es
zu
glauben
Know
that
the
moment
won't
change
Wisse,
dass
der
Moment
sich
nicht
ändern
wird
The
moments
that
matter
the
most
to
us
Die
Momente,
die
uns
am
meisten
bedeuten
Know
that
the
moment
won't
change
Wisse,
dass
der
Moment
sich
nicht
ändern
wird
The
moments
that
matter
the
most
to
us
Die
Momente,
die
uns
am
meisten
bedeuten
And
all
of
this
carpe
diem,
double
parking
a
BM
Und
all
dieses
Carpe
Diem,
doppelparken
eines
BM
If
the
legacy
is
right
then
we
staring
at
mausoleums
Wenn
das
Erbe
stimmt,
dann
starren
wir
auf
Mausoleen
But
for
now,
know
the
moment
is
here
and
now,
and
gone
forever
Aber
für
jetzt,
wisse,
der
Moment
ist
hier
und
jetzt,
und
für
immer
vorbei
Envisioning
what
the
song
get
us
Sich
vorstellen,
was
uns
das
Lied
bringt
Feeling
like
I'm
money
making
Mitch,
in
the
store
like
I'm
broke
baby
Fühle
mich
wie
Money
Making
Mitch,
im
Laden,
als
wäre
ich
pleite,
Baby
Forgetting
all
that
I
got
on,
ain't
my
ropes
crazy?
Vergesse
all
das,
was
ich
anhabe,
sind
meine
Ketten
nicht
verrückt?
I'm
in
this
bitch
looking
like
I
sell
dope
baby
Ich
bin
in
diesem
Ding
und
sehe
aus,
als
würde
ich
Dope
verkaufen,
Baby
To
these
women
I
sell
hope
baby
Diesen
Frauen
verkaufe
ich
Hoffnung,
Baby
Shit
I
swear
I'm
just
my
daddy
all
over
again
Scheiße,
ich
schwöre,
ich
bin
ganz
mein
Vater
The
only
one
on
the
block
so
now
we
all
like
him
Der
Einzige
im
Block,
also
sind
wir
jetzt
alle
wie
er
Tell
the
money,
I
want
the
love,
baby
I
want
the
love
Sag
dem
Geld,
ich
will
die
Liebe,
Baby,
ich
will
die
Liebe
For
all
the
right
reasons
that
may
just
be
from
above
Aus
all
den
richtigen
Gründen,
die
vielleicht
von
oben
kommen
I
came
up
where
you
see
the
paper
and
fall
in
love
Ich
bin
dort
aufgewachsen,
wo
du
das
Papier
siehst
und
dich
verliebst
And
the
only
way
you
got
your
Mercedes
was
off
of
drugs
Und
der
einzige
Weg,
wie
du
deinen
Mercedes
bekommen
hast,
war
durch
Drogen
They
put
it
front
and
center
while
I
saw
around
the
corner
Sie
stellen
es
in
den
Vordergrund,
während
ich
um
die
Ecke
schaute
But
the
same
one
was
parked
around
the
corner,
explains
why
we...
Aber
der
Gleiche
war
um
die
Ecke
geparkt,
das
erklärt,
warum
wir...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.