Skyzoo feat. Kay Cola - The Moments That Matter - перевод текста песни на немецкий

The Moments That Matter - Skyzoo , Kay Cola перевод на немецкий




The Moments That Matter
Die Momente, die zählen
Moments we all waited for
Momente, auf die wir alle gewartet haben
Dreaming down on the first, we all paying for
Davon träumend, am Ersten, wir alle zahlen dafür
More to be expected and more to get you acquainted on
Mehr ist zu erwarten und mehr, um dich damit vertraut zu machen
We all in for the win until the parade is on
Wir alle sind für den Sieg, bis die Parade beginnt
We're gone, and the drive is with the roof peeled
Wir sind weg, und die Fahrt ist mit offenem Verdeck
The AC on, providing how the truth feels
Die Klimaanlage läuft und vermittelt, wie sich die Wahrheit anfühlt
Cold, chilly chill like our demeanor be
Kalt, kühl, chillig, wie unser Auftreten ist
But all of this shit is really about the scenery
Aber bei all dem Scheiß geht es eigentlich um die Szenerie
Cause sightseeing's like window shopping
Denn Sightseeing ist wie Schaufensterbummel
You might see it and proceed to believe it, you bust a move or move
Du siehst es vielleicht und glaubst es dann, du machst einen Schritt oder bewegst dich
You might lead it like the intro got it
Du führst es vielleicht an, als hättest du es vom Intro weg drauf
You might be it and proceed to believe it, it takes you to be you
Du könntest es sein und beginnst, es zu glauben, es braucht dich, um du zu sein
It takes us to be us, and we the same the cloth
Es braucht uns, um wir zu sein, und wir sind gleich, der Stoff
Knotted up together forever, to rearrange was
Für immer miteinander verknotet, neu zu ordnen war
Not in the design or the ties that bind us
Nicht im Design oder den Banden, die uns verbinden
We saw it and got on it, no blinders, you see it now
Wir haben es gesehen und sind eingestiegen, ohne Scheuklappen, du siehst es jetzt
Wanted it as much as we wanted to breathe
Wollten es so sehr, wie wir atmen wollten
Top down, what a beautiful scene
Verdeck unten, was für eine wunderschöne Szene
Saw it for the taking and wanted a piece
Sahen es zum Greifen nah und wollten ein Stück davon
Saw it for the taking and made 'em believe
Sahen es zum Greifen nah und brachten sie dazu, es zu glauben
Know that the moment won't change
Wisse, dass der Moment sich nicht ändern wird
The moments that matter the most to us
Die Momente, die uns am meisten bedeuten
Know that the moment won't change
Wisse, dass der Moment sich nicht ändern wird
The moments that matter the most to us
Die Momente, die uns am meisten bedeuten
And all of this carpe diem, double parking a BM
Und all dieses Carpe Diem, doppelparken eines BM
If the legacy is right then we staring at mausoleums
Wenn das Erbe stimmt, dann starren wir auf Mausoleen
But for now, know the moment is here and now, and gone forever
Aber für jetzt, wisse, der Moment ist hier und jetzt, und für immer vorbei
Envisioning what the song get us
Sich vorstellen, was uns das Lied bringt
Feeling like I'm money making Mitch, in the store like I'm broke baby
Fühle mich wie Money Making Mitch, im Laden, als wäre ich pleite, Baby
Forgetting all that I got on, ain't my ropes crazy?
Vergesse all das, was ich anhabe, sind meine Ketten nicht verrückt?
I'm in this bitch looking like I sell dope baby
Ich bin in diesem Ding und sehe aus, als würde ich Dope verkaufen, Baby
To these women I sell hope baby
Diesen Frauen verkaufe ich Hoffnung, Baby
Shit I swear I'm just my daddy all over again
Scheiße, ich schwöre, ich bin ganz mein Vater
The only one on the block so now we all like him
Der Einzige im Block, also sind wir jetzt alle wie er
Tell the money, I want the love, baby I want the love
Sag dem Geld, ich will die Liebe, Baby, ich will die Liebe
For all the right reasons that may just be from above
Aus all den richtigen Gründen, die vielleicht von oben kommen
I came up where you see the paper and fall in love
Ich bin dort aufgewachsen, wo du das Papier siehst und dich verliebst
And the only way you got your Mercedes was off of drugs
Und der einzige Weg, wie du deinen Mercedes bekommen hast, war durch Drogen
They put it front and center while I saw around the corner
Sie stellen es in den Vordergrund, während ich um die Ecke schaute
But the same one was parked around the corner, explains why we...
Aber der Gleiche war um die Ecke geparkt, das erklärt, warum wir...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.