Skálmöld - Baldur (Bonus Track) - перевод текста песни на немецкий

Baldur (Bonus Track) - Skálmöldперевод на немецкий




Baldur (Bonus Track)
Baldur (Bonustitel)
Minningin svíður, ég man þetta vel,
Die Erinnerung schmerzt, ich erinnere mich gut daran,
Missinn sem skóp hjá mér reiðina.
Der Verlust, der meinen Zorn schuf.
Skaðræðislýður sem skreið yfir mel,
Unheilvolles Volk, das über das Geröll kroch,
Skarinn minn fríður var dreginn um Hel.
Meine prächtige Schar wurde nach Hel geschleift.
Óðni, sem bíður, ætt mína fel.
Odin, der wartet, dem vertraue ich nun mein Geschlecht an.
Víst var ég kvalinn og visinn og sljór,
Gewiss war ich gequält und welk und stumpf,
Vitstola hljóp upp á heiðina.
Wahnsinnig lief ich auf die Heide hinauf.
Hálf- var ég galinn er hefnda ég sór.
Halb war ich verrückt, als ich Rache schwor.
Horfði á dalinn minn, kvaddi og fór,
Blickte auf mein Tal, nahm Abschied und ging,
Lamaður, kalinn en leiddur af Þór.
Gelähmt, erfroren, aber geführt von Thor.
var heiðin,
Hoch war die Heide,
Hungur og myrkur,
Hunger und Finsternis,
En áfram arkaði.
Aber ich schritt weiter voran.
Löng var leiðin,
Lang war der Weg,
Lítill minn styrkur,
Gering meine Stärke,
Er spor mín markaði.
Als meine Schritte Spuren hinterließen.
Skepnan skorin.
Die Kreatur zerlegt.
Skaðræðisópin,
Die Unheilsschreie,
þá Hel loks hörfaði.
Als Hel endlich zurückwich.
Víst á vorin
Gewiss im Frühling
Veinin og hrópin
Das Weinen und die Rufe
Berast frá vörðu við Baldurs haug.
Getragen vom Wächter bei Baldurs Hügelgrab.
Aldrei mun skilja þann skaða sem hlaust,
Niemals werde ich den Schaden verstehen, der entstand,
Skelfingarópin og neyðina.
Die Schreie des Entsetzens und die Not.
Níðings- með vilja þú bein þeirra braust,
Niederträchtig und willentlich brachst du ihre Knochen,
Börnin mín ylja mér ekki í haust.
Meine Kinder wärmen mich nicht in diesem Herbst.
Sorgir vil hylja, á legg mitt traust.
Die Sorgen will ich verbergen, auf Tyr setze ich mein Vertrauen.
Ásgarður teymdi mig aftur til þín,
Asgard lockte mich zurück zu dir,
örmagna glóp lýsti leiðina.
Ein erschöpfter Narr beleuchtete den Weg.
Varginn mig dreymdi, þá válegu sýn
Vom Wolf träumte ich, jenes unheilvolle Gesicht
Vandlega geymdi hvar sól aldrei skín.
Sorgfältig bewahrte ich, wo die Sonne niemals scheint.
Lævísin streymdi frá Loka til mín.
Listigkeit strömte von Loki zu mir.
Brennheitt blóðið
Brennheiß das Blut
Bunaði niður,
Rann hinab,
Er Vör oss vitjaði.
Als Vör uns besuchte.
Hávært hljóðið,
Laut der Klang,
Hryglur og kliður
Röcheln und Getöse,
Er búkinn brytjaði.
Als er den Rumpf zerstückelte.
Líkin lengi
Die Leichen lange
Lágu við steininn.
Lagen am Stein.
Þá goðin grófu oss,
Dann begruben uns die Götter,
Dána drengi,
Die toten Krieger,
Dysjuðu beinin.
Hügelten die Gebeine auf.
Og ég þekktist þrekið
Und ich erkannte die Erschöpfung,
þegar ég hélt af stað.
Als ich aufbrach.
Við hef ég tryggðum tekið,
Ich habe Treue geschworen,
Traustur ég ríð í hlað.
Vertrauensvoll reite ich in den Hof.
Þú komst særður og sár,
Du kamst verletzt und wund,
Sundrað var allt þrekið.
Zerschmettert war all deine Kraft.
Undir heiðninnar hönd
Unter der Hand der Heiden
Hefur fundið stað.
Hast du einen Platz gefunden.
Hamar Þórs og hans þrár
Thors Hammer und sein Verlangen
Þrymur gat ei tekið.
Konnte Thrymr nicht nehmen.
Þessi blóðslegnu bönd
Diese blutgetränkten Bande
Bera skalt í hlað.
Sollst du in den Hof tragen.
Víkingur á vorkvöldi
Ein Wikinger am Frühlingsabend
Vaskur kallar Óðin.
Ruft tapfer Odin an.
Hallar- opnast hliðin þá,
Der Halle Tore öffnen sich dann,
Herma þetta ljóðin.
So berichten es die Lieder.
Baldur heitir bóndinn
Baldur heißt der Bauer,
Sem bundinn er í ljóðin.
Der in die Lieder gebunden ist.
Loks er liðinn
Endlich ist vergangen
Löstur úr minni,
Das Laster aus meiner Erinnerung,
birtast brautirnar.
Nun zeigen sich die Wege.
Finn ég friðinn
Ich finde den Frieden,
Frelsa mitt sinni.
Befreie meinen Sinn.
þagna þrautirnar.
Nun schweigen die Qualen.
Sláttur slaknar,
Der Herzschlag wird schwächer,
Sleipnir mig vekur.
Sleipnir weckt mich.
Mér heilsar Heimdallur.
Mich grüßt Heimdall.
Valhöll vaknar,
Valhall erwacht,
Við mér hún tekur
Mich empfängt es
Og Goðheimur gjörvallur.
Und die ganze Götterwelt.
Hlaupum móti hetjum með skjöldinn,
Laufen wir den Helden entgegen mit dem Schild,
Hallir rísa aftur á kvöldin.
Die Hallen erstehen wieder am Abend.
Bölsýnin, ef berst hún um völdin,
Der Pessimismus, wenn er um die Macht kämpft,
Burtu skal flæmd.
Soll vertrieben werden.
Höldum því Heiðrúnarveigum,
Halten wir uns also an Heiðrúns Met,
Hornin fyllum, lyftum og teygum.
Die Hörner füllen wir, heben sie und leeren sie.
Sæhrímni til átu við eigum,
Sæhrímnir haben wir zum Mahl,
Engin trog tæmd.
Keine Tröge geleert.
Velkominn vertu.
Willkommen seist du.
Velkominn víkingur.
Willkommen, Wikinger.
Velkominn víga valdur.
Willkommen, Herr der Schlacht.
Velkominn vin.
Willkommen, Freund.
Hetja hefur beinin sín borið,
Ein Held hat seine Gebeine getragen,
Baldur horfir þó út í vorið.
Baldur blickt dennoch hinaus in den Frühling.
Látlaust fas og létt er hans sporið.
Sein Auftreten ist schlicht und sein Schritt ist leicht.
Lést hann með sæmd.
Er starb mit Ehre.





Авторы: Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.