Текст и перевод песни Skálmöld - Fenrisúlfur
Sólin
nú
brennur
af
Surtarglóð,
Теперь
солнце
горит
над
Суртаргладом.
Sjóðandi
hafið
er
rautt
sem
blóð.
Кипящий
океан
красен,
как
кровь.
Höldum
til
sigurs
á
hófum
átta,
Марш
к
победе
дикой
восьмерки,
Hólminn
er
vígvöllur
engra
sátta.
Он-зона
военных
действий,
никакого
примирения.
Dauðlegi
maður,
þú
dugar
lítt,
Смертный,
ты
сделаешь
меньше.
Deigt
er
þitt
sverð
móti
Fenris
skolti.
Полон
твой
меч
против
челюстей
Фенрира.
Skepnan,
hún
grenjar,
en
orðin
grýtt
Она
воет,
как
зверь,
но
слова
не
дают
покоя.
Geta
ei
unnið
á
Hilmars
stolti.
Возможно,
это
не
сработает
с
гордостью
Хилмара.
Upp
dreg
ég
sverðið,
við
æðum
hjá,
Я
поднимаю
меч,
кровеносные
сосуды
в
úlfuirnn
skelfileg
sjón
að
sjá.
ульфирне
- ужасное
зрелище.
Ofsaleg
bræðin
í
augum
brennur,
Напряженный
Бредин
в
глазах
горит,
Beljandi
sýnir
hann
klær
og
tennur.
Рыча,
он
показывает
свои
когти
и
зубы.
Goðin
og
Týr
áður
guldu
dýrt,
Боги
и
Тир
перед
торговлей,
дорогой,
Gleipnir
er
vopn
sem
þú
veldur
ekki.
Глейпнир-это
оружие,
которое
ты
не
вызываешь.
Herópið
skerandi,
hátt
og
skýrt,
Heropið,
громко
и
четко,
Skal
ég
þér
koma
í
bönd
og
hlekki.
Должен
ли
я
принести
кассеты
и
ссылки.
þú
ert
máttlaus
og
magur.
ты
вялый
и
тощий.
Þú
ert
ræfill
og
ragur.
Ты
неудачник
и
трус.
Nú
ég
dreg
þig
í
dauðann.
Теперь
я
затащу
тебя
в
могилу.
Ég
mun
binda
þig
blauðan.
Я
свяжу
тебя,
блаудан.
Þú
munt
brotna
og
bresta.
Ты
сломаешься
и
сломаешься.
Þig
skal
fjötra
og
festa.
Ты
все
исправишь
и
исправишь.
Framar
aldrei
munt
anda.
Снова
никогда
не
будет
дышать.
Eigin
grimmd
mun
þér
granda.
Твоя
жестокость
разрушит.
Úlfurinn
núna
manni
mætir,
Волк,
теперь
появился
человек.
Miklar
eru
hættur
heima.
Велики
опасности
дома.
Regnið
alla
veröld
vætir,
Дождь
весь
мир
мочит,
Vopnast
fjendur
tveir.
Только
вооруженных
врагов
двое.
Sverðið
mætir
svörtum
tönnum,
Меч
встречается
с
черными
зубами,
Sveima
yfir
höfðum
hrafnar.
Парящими
над
головами
Воронов.
Óðinn
hjálpar
mætum
mönnum,
Один
помогает
людям,
Máttlaus
bænin
deyr.
Слабая
молитва
умирает.
Bardagamóður
er
bundið
fæ
Бардагамодур
обязательно
доберется
Blóðugan
úlfinn
og
síðan
næ
Геморрагический
волк,
а
потом
...
Gelgju
að
þræða
í
Gjöll
og
þrælinn
Девочка
подросток
ползет
в
гьелле
и
рабе
Þvíta
svo
nota
sem
festarhælinn.
Вита,
так
используй
этот
фестархелин.
Hetjan
mig
lagði
og
hefur
enn
Герой
меня
уложил
и
до
сих
пор
держит
Hendur
við
úlfliði
fastar
báðar.
Руки
вместе
с
константами
ульфлиди.
Gætið
að
því,
bæði
goð
og
menn,
Обратите
внимание,
как
боги,
так
и
люди.
Guðlegar
orrustur
eru
nú
háðar.
Божественным
битвам
теперь
подвластны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.