Skálmöld - Før - перевод текста песни на немецкий

Før - Skálmöldперевод на немецкий




Før
Fahrt
Head up to the moor with me,
Komm mit mir aufs Moor hinauf,
Heads shall fly tonight.
Köpfe sollen fliegen heute Nacht.
The gods give us strength.
Die Götter geben uns Stärke.
The gods give us strength to defeat.
Die Götter geben uns Stärke zu siegen.
Friends, your bloodthirsty army
Freunde, euer blutdürstiges Heer
Shall aid me tonight.
Soll mir beistehen heute Nacht.
The gods give us strenght.
Die Götter geben uns Stärke.
The gods give us strenght to defeat.
Die Götter geben uns Stärke zu siegen.
Now I swear and strike with my sword,
Nun schwöre ich und schlage mit meinem Schwert,
I hit the neck and hew right through.
Ich treffe den Hals und haue hindurch.
My horse is tired, I am wounded.
Mein Pferd ist müde, ich bin verwundet.
The glacier looms high over us.
Der Gletscher ragt hoch über uns.
Bloodied with a broken hand
Blutverschmiert mit gebrochener Hand
I fight alone through unknown lands.
Kämpfe ich allein durch unbekannte Lande.
I still hold on to a glimmer of hope,
Ich halte noch fest an einem Schimmer Hoffnung,
The warrior Óðinsson.
Der Krieger Óðinsson.
Walk towards doom and death,
Geht dem Verderben und Tod entgegen,
There wait ravines and swamps.
Dort warten Schluchten und Sümpfe.
There the wild trees
Dort die wilden Bäume
Pull you down and throw you onto your knees.
Ziehen dich nieder und werfen dich auf die Knie.
Make use of daylight and the red night,
Nutzt das Tageslicht und die rote Nacht,
Refuse to walk into a mire.
Weigert euch, in einen Sumpf zu gehen.
Be careful of the trees.
Seid vorsichtig mit den Bäumen.
To Tyr, Thor and Odin we fall to our knees.
Vor Tyr, Thor und Odin fallen wir auf die Knie.
Impassable routes and beasts of death,
Unwegsame Pfade und Bestien des Todes,
Kill the one who runs away.
Tötet den, der davonläuft.
Push onward, heathen men,
Drängt vorwärts, heidnische Männer,
The heavens will fall soon.
Die Himmel werden bald fallen.
Our numbers dwindle fast,
Unsere Zahl schwindet schnell,
Torn asunder bit by bit.
Stück für Stück zerrissen.
I still hold on to a glimmer of hope,
Ich halte noch fest an einem Schimmer Hoffnung,
The warrior Óðinsson.
Der Krieger Óðinsson.
My kinsmen and blood brothers,
Meine Sippe und Blutsbrüder,
Follow me across impassable lands.
Folgt mir durch unwegsame Lande.
He dies who was doomed to die,
Es stirbt, wer zum Sterben verdammt war,
He endures who means to succeed.
Es übersteht, wer es schaffen will.
I head up on the moor,
Ich ziehe hinauf aufs Moor,
I head the worst route.
Ich nehme den schlimmsten Weg.
I still hold on to a glimmer of hope,
Ich halte noch fest an einem Schimmer Hoffnung,
The warrior Óðinsson.
Der Krieger Óðinsson.





Авторы: Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.