Skálmöld - Með Drekum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Skálmöld - Með Drekum




Hátt á vængjum vættar,
Высоко на крыльях алкоголя,
Veru fylgja herir.
Твари следуют за армиями.
Yfir horfir hafið,
Глядя на море,
Hendast nærri fjendur.
Хендаст приблизился к врагам.
Skríða yfir Skrúðinn
Ползи через Скрудинна
Skrælingjar í brælu.
Скрелинг в гавани.
Ljótir á oss leita,
Некрасивые поиски в США,
Landið er í vanda.
Страна в беде.
Barðist fólk á fjöru,
Боролись люди с приливом,
Fór á höfðann Þórunn.
Пошли на остров умеренный.
Bogi gat ei geigað,
Арка не могла промахнуться.
Grenja undan frenjur.
Рев впереди, френджур.
Gjalda ógn með eldi,
Плата за угрозу огнем,
Yfir allt sem lifir.
Над всем, что живет.
Hetjur böls og haturs
Герои боль и ненависть
Hrekjast undan dreka.
Унесло вперед дракона.
Um fór, ógnandi stór.
Слева угрожающе большой.
Álengdar stóðu þá Bragi og Þór.
Поодаль стояли Браги и Тор.
Hart skal mæta hörðu.
Харт должен встретиться с ригидом.
Hart skal mæta hörðu.
Харт должен встретиться с ригидом.
Blés þá brandinum sá.
Взорвал их брендиновой пилой.
Brunnu þar allir við Sandvíkurá.
Пылали там, где все мы, Сандвикура.
Jöfnum þá við jörðu.
Сравняй их с землей.
Jöfnum þá við jörðu.
Сравняй их с землей.
Eldraun Auðna þessa þreytti,
Судьбой это сделано,
Þórunn með sitt sverð og skjöld.
Ричард со своим мечом и щитом.
Nóttin til hins betra breytti,
Ночь изменилась к лучшему.
Blóðgaði hún drýslafjöld.
Blodgaði she drýslafjöld.
Misstum bæði vár og vini,
Потерял и вара, и друзей.
Var það blóðrauð sumarnótt.
Была ли это блодрауд летней ночью?
Rétt í tungls- og röðulsskini
Прямо на Луне-и редульскини
Ráðast kvæði drótt.
Атака стихотворения Дротт.
Biksvart blóð,
Черная, как патока, кровь,
Brennheit glóð.
Блеск Бреннхейта.
Stelpan stóð,
Девушка стояла,
Stjörf og hljóð.
Зачарованная и невредимая.
Þeir komu á skipum, þeir komu úr lofti,
Они прибыли на кораблях, они прилетели с воздуха.
í kraumandi veðri og sjó.
в крауманди погода и море.
Þúsundum saman með þrumandi öskri
Тысячи вместе с громоподобным криком
Og þefja sem vit okkar sló.
И вот это чувство наше поразило.
Vopnlausir flestallir, vargar og skepnur,
Безоружные флесталлиры, волки и твари,
Sem vilja með kjafti og klóm
Которые будут лап и лап.
Rífa þig sundur og ráðast á næsta
Разорву тебя на куски и нападу на следующего.
Með rauðhlaupin augun og tóm.
С глазами раудлаупина и пустыми.
Blésu þeir eldi á bátana okkar,
Мои стреляют по лодкам наших.
Við börðumst á móti með heift.
Мы сражались с яростью.
Verk þeirra mann sem ganga á glapstigum
Работа их человека, который идет дальше и который ...
Gátum við alls ekki leyft.
Мы могли бы этого абсолютно не допустить.
Dýrkeyptur sigur en drekar og menn sýndu
Диркейптур победил больше, чем драконы и люди.
Duginn sem skilaði þeim
Duginn кто вернул их
Réttinum geta ráfað heiman
Право убежать из дома.
Og ratað á nýjan leik heim.
И найти свой путь в новом игровом мире.





Авторы: Thrainn Arni Baldvinsson, Snaebjoern Ragnarsson, Gunnar Benediktsson, Bjoergvin Sigurdsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.