Skálmöld - Með Jötnum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Skálmöld - Með Jötnum




Með Jötnum
С великанами
Æsist jötunn, eðliskvöt
Гигант бушует, первобытная сила
Oss frá glötun bjargar.
Нас от гибели спасает, милая.
Rífur göt á feld og föt,
Рвёт он дыры в одежду и доспехи,
Flensar kjöt og sargar.
Плоть терзает и калечит, как хотел бы.
Skriðjöklar gnauða og skrafa í
Ледники скрипят и шепчутся во
Myrkrinu,
Тьме,
Skjálfti um höfðana fer.
Дрожь по земле идёт.
Koma þau skríðandi úr kafi,
Выходят они, ползут из глубины,
Kafloðin skímslin úr hafi.
Мохнатые чудища из морской пучины.
Bryðjandi grjótið og bergið og
Крушат камни, скалы и
þúfurnar,
Кочки,
Brestur í öllu sem er.
Всё вокруг трещит.
Stætt er þá engum á ströndum.
Никто не устоит на берегах.
Storknað er blóðið á höndum.
Кровь застынет на руках.
Ver oss vökull
Будь с нами, бдительный
Vatnajökull.
Ватнайёкюдль.
Dansar dátt mey.
Танцует томно дева.
Dyrhólaey.
Дирхолаэй.
Vaknar í látunum vinur úr
Просыпается в грохоте друг из
Dvala
Сна
Og veður í óvinaskaut.
И обращается к врагу, родная.
Hann er með konu á herðum,
Он с женой на плечах,
Hér vinnu boginn á sverðum.
Здесь, склонившись к мечам, готов к трудам.
Stafnum í jörðina stingur
Посох в землю вонзает
Hann hamrammur,
Молотобоец,
Stökkva þá dýrin á braut,
Звери в страхе бегут прочь,
Berserkur hvikar hvergi.
Берсерк нигде не найдёт покоя.
Skelfur jörð.
Дрожит земля.
Skelfur þar jörðin er skellur
Дрожит там, где земля, ударяет
Skaftið á hraunlagðar hellur.
Древко о лавовые пещеры.
Stendur vörð.
Стоит страж.
Stendur hann vörð þegar
Стоит он на страже, когда
Steðjar hætta.
Грозит опасность.
Hann stendur með okkur og fellur.
Он стоит с нами и падёт, если надо.
Falla lauf.
Падают листья.
Falla þá laufin foldu.
Падают листья на землю тогда,
Frjósa lík saman við moldu.
Мёрзнут тела в прах, моя дорогая.
Birtan dauf.
Свет тускнеет.
Birtan er dauf þegar bardaga
Свет тускнеет, когда битва
Lýkur.
Завершается.
Þar bíða þau tvö sem
Там ждут те двое, что
þoldu.
Выстояли.
Brotnar sjór.
Разбивается море.
Brotnar þá sjórinn á bergi,
Разбивается море о скалы,
Bátarnir þoldu víst hvergi.
Лодки нигде не устояли.
Hverfur mór.
Исчезает мгла.
Hverfur af mórinn en
Исчезает с земли мгла, но
Hvítslegin björgin
Белоснежные берега
Víst hvíla á eldgömlum mergi.
Покоятся на древнем песке.
Kólnar blær. Kólnar svo blærinn og kreppir.
Стынет ветер. Стынет ветер и слабеет.
Kverkunum risinn ei sleppir.
Гигант от мёртвых не отступает.
Losna klær.
Освобождаются когти.
Losnar um klær þegar lífið
Когти разжимаются, когда жизнь
út fjarar
Уходит,
Og Loki þá óvininn hreppir.
И Локи врага захватывает.
Halda bönd.
Держатся узы.
Halda þau bönd er við
Держатся узы, что мы
Hnýttum,
Связали,
Heiðrum þær stundir er
Чтим те моменты, что мы
Nýttum.
Прожили.
Jötnahönd.
Рука великана.
Jötna- með hönd var þar
Великана рука там была,
Járnstafur reistur,
Железный посох воздвигнут,
í jarðvegi lenti hann grýttum.
В каменистую землю воткнут.
Sofna börn.
Засыпают дети.
Sofna loks börnin er sekkur
Засыпают наконец дети, когда садится
Sólin við fjarlægar brekkur.
Солнце за дальние холмы.
Bæjartjörn.
Пруд деревни.
Bæjarins tjörn tekur
Пруд деревни принимает
Blásvartan skugga
Сине-чёрную тень,
Er bergrisinn úr henni
Когда горный великан из него
Drekkur.
Пьёт.
Jötnahönd, járn- með vönd.
Рука великана, железо с посохом.
Jökull skelfur, freyðir strönd.
Ледник дрожит, пенится берег.
Jafnan halda engin bönd.
Навсегда не удержат оковы.
Jötnahönd, jötnahönd.
Рука великана, рука великана.
Jötnahönd, járn- með vönd.
Рука великана, железо с посохом.
Jörðin opnast, sökkva lönd.
Земля разверзается, тонут земли.
Jakar íss við sjónarrönd.
Глыбы льда у кромки моря.
Jötnahönd, jötnahönd.
Рука великана, рука великана.





Авторы: Thrainn Arni Baldvinsson, Snaebjoern Ragnarsson, Gunnar Benediktsson, Bjoergvin Sigurdsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.