Skálmöld - Sleipnir (live at Eldborg, Harpa, 29.11.2013) - перевод текста песни на немецкий

Sleipnir (live at Eldborg, Harpa, 29.11.2013) - Skálmöldперевод на немецкий




Sleipnir (live at Eldborg, Harpa, 29.11.2013)
Sleipnir (live in Eldborg, Harpa, 29.11.2013)
Reiðskjótinn okkar er reisulegt hross,
Unser Reittier ist ein stattliches Ross,
Runninn úr Ásgarði er hann.
Aus Asgard ist es entsprungen.
Skjannahvítt faxið er skínandi foss,
Die schneeweiße Mähne ist ein leuchtender Fall,
Hann skeiðar við reiðar.
Es galoppiert im Ritt.
Áttfættur fákurinn æðir um jörð,
Das achtbeinige Ross rast über die Erde,
Alföður hnarreistur ber hann.
Den Allvater trägt es, erhobenen Hauptes.
Hermanni verða þá hæðir og börð
Dem Krieger werden dann Hügel und Hänge
Og heiðar vel greiðar.
Und Heiden leicht passierbar.
Og hann mun mig bera á baki sér,
Und es wird mich auf seinem Rücken tragen,
Við berumst um vegi sem enginn fer.
Wir reiten über Wege, die niemand betritt.
Klárinn er þýður og krfæur og stór,
Das Ross ist sanftmütig und kräftig und groß,
Krafturinn tekur fram vonum.
Seine Kraft übertrifft die Erwartungen.
Gáir þó sér, er gæfur og rór,
Es achtet jedoch auf sich, ist gutmütig und ruhig,
Um gjótur er fljótur.
Über Schluchten ist es schnell.
Aldrei hann sligast og engan hann slær,
Niemals strauchelt es und niemanden schlägt es,
Sleipnir er nafnið á honum.
Sleipnir ist sein Name.
Alls enginn fjandmaður sitja hann fær,
Absolut kein Feind kann es reiten,
Hans fótur er skjótur.
Sein Huf ist schnell.
fljúgum við léttir um loftin blá,
Nun fliegen wir leicht durch die blauen Lüfte,
Hve landið er fagurt og margt sjá.
Wie schön ist das Land und wie viel gibt es zu sehen.
Hann viljugur ber mig á baki sér,
Willig trägt es mich auf seinem Rücken,
Við Brynhildur förum hvar enginn fer.
Ich und Brynhildur reiten, wo niemand reitet.
Ríða rokka, róta, reiða,
Reiten, rasen, wühlen, wüten,
Líða, lokka, ljóta leiða.
Gleiten, locken, Übles leiten.
Bíða, brokka, blóta breiða,
Warten, traben, weithin opfern,
Skríða, skokka, skjóta skeiða.
Kriechen, traben, schnell galoppieren.
Skeiða skjóta, skokka, skríða,
Schnell galoppieren, traben, kriechen,
Breiða blóta, brokka, bíða.
Weithin opfern, traben, warten.
Leiða ljóta, lokka, líða,
Übles leiten, locken, gleiten,
Reiða, róta, rokka, ríða.
Wüten, wühlen, rasen, reiten.
Ríða um slóða og róta hvern metra,
Reiten über Pfade und jeden Meter durchwühlen,
Líða með góðum, hið ljóta skal betra.
Gleiten mit den Guten, das Hässliche soll besser werden.
Bíða uns slotrar og blóta við eldinn,
Warten bis zum Ende und am Feuer opfern,
Skríða í hnakk fararskjóta á kveldin.
Abends in den Sattel des Reittiers schlüpfen.
Skeiða á klárnum og skokka um heima,
Auf dem Ross galoppieren und durch Welten traben,
Breiða út faðminn og brokka og dreyma.
Die Arme ausbreiten und traben und träumen,
Leiða þá sáru og lokka svo fjendur,
Die Versehrten führen und dann Feinde locken,
Reiða loks stúlku og rokka um lendur.
Endlich trage ich das Mädchen und rase durch die Lande.





Авторы: Axel Arnason, Baldur Ragnarsson, Thrainn Arni Baldvinsson, Gunnar Benediktsson, Bjoergvin Sigurdsson, Snaebjoern Ragnarsson, Jon Geir Johannsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.