Текст и перевод песни SKOLL - Lo chiamavano il sini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
chiama
amo
il
Sini
Я
люблю
Сини.
Due
braccia
unite
a
due
remi
Две
руки,
соединенные
с
двумя
веслами
Un
sorso
di
Lario
nel
cuore
Глоток
Ларио
в
сердце
Per
conquistare
il
Tamigi
Покорить
Темзу
E
poi
sei
morto
così
А
потом
ты
так
умер
Perché
si
muore
d'estate
Почему
вы
умираете
летом
Da
veri
uomini
liberi
От
настоящих
свободных
мужчин
Pezzi
di
uomini
in
piedi.
Куски
людей,
стоящих
на
ногах.
Avevi
baffi
e
tensione
У
вас
были
усы
и
напряжение
Artiglieria
d'atleta
Артиллерия
спортсмена
Due
metri
duomo
in
trincea
Два
метра
в
окопе
Polmoni
e
cuore
in
divisa
Легкие
и
сердце
в
униформе
E
te
ne
stavi
così
И
ты
был
таким
A
sfidare
i
proiettili
Чтобы
бросить
вызов
пулям
Col
petto
in
fronte
al
nemico
Грудью
в
лицо
врагу
E
con
la
forza
tranquilla
di
chi
non
è
partito.
И
с
тихой
силой
тех,
кто
не
ушел.
E
oggi
i
ragazzi
rincorrono
И
сегодня
ребята
гонятся
за
Un
pallone
su
un
prato
che
porta
il
tuo
nome
Воздушный
шар
на
лужайке,
который
носит
ваше
имя
E
quei
ragazzi
indossano
И
эти
ребята
носят
I
colori
azzurri
del
lago
su
una
maglia
Голубые
цвета
озера
на
майке
Che
sembra
quella
dell'Italia
Что
похоже
на
Италию
E
ci
facciamo
male
per
ricordare
И
нам
больно
вспоминать
E
ci
facciamo
male
nel
ricordare.
И
нам
больно
вспоминать.
Oro
di
100
medaglie
a
riflettere
il
sole
Золото
100
золотых
отражают
солнце
Dalle
cime
del
Carso
al
nemico
al
sudore
От
вершин
карста
до
врага
до
пота
E
quando
ti
hanno
colpito
И
когда
тебя
ударили
Hai
chiesto
solo
dell'acqua
Ты
только
попросил
воды.
Un
sorso
d'acqua
del
Lario
Глоток
воды
из
Ларио
Una
goccia
del
tuo
lago
da
dove
eri
partito.
Капля
твоего
озера,
откуда
ты
ушел.
Ed
oggi
i
ragazzi
rincorrono
И
сегодня
ребята
гонятся
за
Un
pallone
su
un
prato
che
porta
il
tuo
nome
Воздушный
шар
на
лужайке,
который
носит
ваше
имя
E
quei
ragazzi
indossano
И
эти
ребята
носят
I
colori
azzurri
del
lago
su
una
maglia
Голубые
цвета
озера
на
майке
Che
sembra
quella
dell'Italia
Что
похоже
на
Италию
E
ci
facciamo
male
per
ricordare
И
нам
больно
вспоминать
E
ci
facciamo
male
nel
ricordare
И
нам
больно
вспоминать
Ma
dove,
ma
dove
è
andato
il
tuo
amore
Но
куда,
а
куда
ушла
твоя
любовь
Ma
dove
è
andato
il
tuo
amore
Но
куда
делась
твоя
любовь
È
tutto
quello
che
c'è
Это
все,
что
есть
È
tutto
quello
che
c'è!
Это
все,
что
есть!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: federico goglio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.