Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Home Pay
Auszahlungslohn
Been
hanging
rock
for
twenty-odd
years
now
Hau
schon
zwanzig
Jahre
Felsbrocken
ab
Six
days
a
week
and
I
can't
keep
up
Sechs
Tage
die
Woche,
ich
komm
nicht
mehr
mit
My
shoulder
burns
like
a
grinding
gear
box
Meine
Schulter
brennt
wie
ein
schleifendes
Getriebe
These
young
crews
are
too
fast
and
tough
Die
jungen
Crews
sind
zu
schnell
und
tough
I'm
on
my
way
down
to
the
pawnshop
Ich
mach
mich
auf
zum
Pfandhaus
A
couple
hundred
is
all
I
need
Ein
paar
Hunderter,
mehr
brauch
ich
nicht
If
I
have
to
I'll
hit
the
blood
bank
Falls
nötig,
geh
ich
zur
Blutbank
I'm
bone
dry
but
I
can
always
bleed
Bin
ausgedörrt,
aber
bluten
kann
ich
immer
Schemers
scheme
around
the
edges
Schummler
schummeln
am
Rande
Dreamers
dream
of
better
days
Träumer
träumen
von
bess'ren
Tagen
Everyone
knows
what
the
catch
is
Jeder
weiß,
wo
der
Haken
steckt
It's
all
about
the
take
home
pay
Es
geht
nur
um
den
Auszahlungslohn
I
got
some
Oxy
to
keep
me
moving
Hab
etwas
Oxy,
um
mich
am
Laufen
zu
halten
It
slowly
takes
some
things
away
Es
nimmt
mir
langsam
Dinge
weg
The
only
thing
I
was
scared
of
losing
Das
Einzige,
was
ich
zu
verlieren
fürchtete
She
packed
up
and
left
today
Sie
packte
heute
ihre
Sachen
und
ging
Well
I
guess
she
got
tired
of
waiting
Nun,
sie
hat
wohl
das
Warten
satt
For
the
man
she
thought
I'd
be
Auf
den
Mann,
der
ich
hätte
sein
sollen
In
the
end
you
can't
really
blame
her
Am
Ende
kann
man's
ihr
nicht
übelnehmen
We're
all
scrappin'
for
the
do
re
me
Wir
alle
kämpfen
um
die
Kohle
Schemers
scheme
around
the
edges
...
Schummler
schummeln
am
Rande
...
Could
take
a
job
down
at
The
Home
Depot
Könnt'
'nen
Job
beim
Home
Depot
kriegen
It's
half
the
pay
but
I'd
still
get
by
Halber
Lohn,
aber
ich
würd's
schaffen
There's
a
new
gal
working
at
the
scanners
Da
ist
'ne
Neue
an
den
Scannern
I
think
I
caught
her
giving
me
the
eye
Glaub,
sie
hat
mir
'nen
Blick
zugeworfen
Or
there's
a
guy
that
I
know
from
high
school
Oder
da
ist
'n
Typ
aus
Schulzeiten
Could
set
me
up
at
the
Super
8
Der
mich
im
Super
8 unterbringt
Selling
pills
to
the
red-eyed
truckers
Sell
Pillen
an
rotäugige
Trucker
Coming
in
off
the
interstate
Die
von
der
Autobahn
rüberkommen
Schemers
scheme
around
the
edges
...
Schummler
schummeln
am
Rande
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roderick L Picott, R Slaid Cleaves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.