Slaid Cleaves - Take Home Pay - перевод текста песни на немецкий

Take Home Pay - Slaid Cleavesперевод на немецкий




Take Home Pay
Auszahlungslohn
Been hanging rock for twenty-odd years now
Hau schon zwanzig Jahre Felsbrocken ab
Six days a week and I can't keep up
Sechs Tage die Woche, ich komm nicht mehr mit
My shoulder burns like a grinding gear box
Meine Schulter brennt wie ein schleifendes Getriebe
These young crews are too fast and tough
Die jungen Crews sind zu schnell und tough
I'm on my way down to the pawnshop
Ich mach mich auf zum Pfandhaus
A couple hundred is all I need
Ein paar Hunderter, mehr brauch ich nicht
If I have to I'll hit the blood bank
Falls nötig, geh ich zur Blutbank
I'm bone dry but I can always bleed
Bin ausgedörrt, aber bluten kann ich immer
Schemers scheme around the edges
Schummler schummeln am Rande
Dreamers dream of better days
Träumer träumen von bess'ren Tagen
Everyone knows what the catch is
Jeder weiß, wo der Haken steckt
It's all about the take home pay
Es geht nur um den Auszahlungslohn
I got some Oxy to keep me moving
Hab etwas Oxy, um mich am Laufen zu halten
It slowly takes some things away
Es nimmt mir langsam Dinge weg
The only thing I was scared of losing
Das Einzige, was ich zu verlieren fürchtete
She packed up and left today
Sie packte heute ihre Sachen und ging
Well I guess she got tired of waiting
Nun, sie hat wohl das Warten satt
For the man she thought I'd be
Auf den Mann, der ich hätte sein sollen
In the end you can't really blame her
Am Ende kann man's ihr nicht übelnehmen
We're all scrappin' for the do re me
Wir alle kämpfen um die Kohle
Schemers scheme around the edges ...
Schummler schummeln am Rande ...
Could take a job down at The Home Depot
Könnt' 'nen Job beim Home Depot kriegen
It's half the pay but I'd still get by
Halber Lohn, aber ich würd's schaffen
There's a new gal working at the scanners
Da ist 'ne Neue an den Scannern
I think I caught her giving me the eye
Glaub, sie hat mir 'nen Blick zugeworfen
Or there's a guy that I know from high school
Oder da ist 'n Typ aus Schulzeiten
Could set me up at the Super 8
Der mich im Super 8 unterbringt
Selling pills to the red-eyed truckers
Sell Pillen an rotäugige Trucker
Coming in off the interstate
Die von der Autobahn rüberkommen
Schemers scheme around the edges ...
Schummler schummeln am Rande ...





Авторы: Roderick L Picott, R Slaid Cleaves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.