Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Years
ago
on
an
April
day
Vor
Jahren
an
einem
Apriltag
A
crowd
gathered
from
miles
around
Eine
Menge
sammelte
sich
von
meilenweit
her
Over
a
thousand,
I
heard
one
say
Über
tausend,
hörte
ich
jemanden
sagen
All
around
me
on
the
square
in
town
Überall
um
mich
herum
auf
dem
Stadtplatz
Ladies
dressed
up
in
their
best
Damen
herausgeputzt
in
ihrer
besten
Kleidung
Kids
ran
around
and
played
Kinder
rannten
herum
und
spielten
They
all
come
to
see
me
I
guessed
Sie
kamen
alle,
um
mich
zu
sehen,
nahm
ich
an
Me
and
the
sheriff
and
a
man
in
chains
Mich
und
den
Sheriff
und
einen
Mann
in
Ketten
The
Reverend
Sam
began
a
prayer
Reverend
Sam
begann
ein
Gebet
To
the
women,
the
men,
the
boys
and
girls
An
die
Frauen,
die
Männer,
die
Jungen
und
Mädchen
"We
are
graveyard
sons
and
daughters
"Wir
sind
Friedhofssöhne
und
-töchter
Passing
through
an
unfriendly
world"
Die
durch
eine
unfreundliche
Welt
ziehen"
A
few
last
words
and
down
he
goes
Ein
paar
letzte
Worte
und
hinunter
geht
er
Teeth
bared
in
an
awful
grin
Die
Zähne
gefletscht
in
einem
furchtbaren
Grinsen
A
cheer
rises
up
from
the
crowd
Ein
Jubelruf
steigt
aus
der
Menge
auf
As
I
hold
him,
twistin
in
the
wind
Während
ich
ihn
halte,
sich
windend
im
Wind
Men
held
up
their
babies
to
see
Männer
hielten
ihre
Babys
hoch,
damit
sie
sehen
konnten
Reporters
jotted
down
a
tale
Reporter
notierten
eine
Geschichte
Hawkers
brought
out
lemonade
Händler
boten
Limonade
an
And
the
ladies
headed
for
the
hangin'
day
sale
Und
die
Damen
machten
sich
auf
zum
Ausverkauf
am
Henkerstag
From
time
to
time
these
folks
would
come
Von
Zeit
zu
Zeit
kamen
diese
Leute
And
all
but
one
would
walk
away
Und
alle
außer
einem
gingen
wieder
weg
I'd
shudder
as
the
rope
snapped
tight
Ich
schauderte,
wenn
das
Seil
sich
straffte
But
I
got
used
to
hanging
day
Aber
ich
gewöhnte
mich
an
den
Henkerstag
Now
they
don't
gather
round
no
more
Jetzt
versammeln
sie
sich
nicht
mehr
Though
I'm
tall
and
stouter
still
Obwohl
ich
immer
noch
groß
und
kräftiger
bin
Now
they
do
it
all
behind
closed
doors
Jetzt
tun
sie
alles
hinter
verschlossenen
Türen
They
say
it's
a
better
way
to
kill
Sie
sagen,
es
sei
eine
bessere
Art
zu
töten
The
Reverend
Sam
began
a
prayer
Reverend
Sam
begann
ein
Gebet
To
the
women,
the
men,
the
boys
and
girls
An
die
Frauen,
die
Männer,
die
Jungen
und
Mädchen
"We
are
graveyard
sons
and
daughters
"Wir
sind
Friedhofssöhne
und
-töchter
Passing
through
an
unfriendly
world"
Die
durch
eine
unfreundliche
Welt
ziehen"
A
few
last
words
and
down
he
goes
Ein
paar
letzte
Worte
und
hinunter
geht
er
Teeth
bared
in
an
awful
grin
Die
Zähne
gefletscht
in
einem
furchtbaren
Grinsen
A
cheer
rises
up
from
the
crowd
Ein
Jubelruf
steigt
aus
der
Menge
auf
As
I
hold
him,
twistin
in
the
wind
Während
ich
ihn
halte,
sich
windend
im
Wind
One
more
poor
boy
dead
and
gone
Noch
ein
armer
Junge
tot
und
fort
Twistin
in
the
wind
Sich
windend
im
Wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Slaid Cleaves, Eric L Blakely
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.