Slaine - Coming Home - перевод текста песни на немецкий

Coming Home - Slaineперевод на немецкий




Coming Home
Ich komme nach Hause
They say you can't come home again but look at this, I'm back
Sie sagen, man kann nicht mehr nach Hause kommen, aber sieh mal, ich bin zurück
And at times it feels like I never left
Und manchmal fühlt es sich an, als wäre ich nie weg gewesen
I done seen my American dreams come true
Ich habe meine amerikanischen Träume wahr werden sehen
Kick the habits I acquired, in this place, whatever's next
Die Gewohnheiten abgelegt, die ich mir hier angeeignet habe, was auch immer als nächstes kommt
I'mma make the most of it, but I carry ghosts of it
Ich werde das Beste daraus machen, aber ich trage die Geister davon mit mir
Several deaths close to me every step that I take
Mehrere Todesfälle in meiner Nähe, bei jedem Schritt, den ich mache
It's supposed to be like an oath to me
Es sollte wie ein Eid für mich sein
But I carry forth with this torch with a heavy chest
Aber ich trage diese Fackel mit schwerer Brust weiter
There's really no throne in this kingdom (come)
Es gibt wirklich keinen Thron in diesem Königreich (komm)
Out by them hoops where you shoot or you sling from (none)
Draußen bei den Körben, wo du wirfst oder von wo aus du austeilst (keinen)
Not on that stoop where you hang and you drink rum
Nicht auf dieser Stufe, wo du abhängst und Rum trinkst
Not on that stage or that mic that we sing from
Nicht auf dieser Bühne oder an dem Mikrofon, von dem aus wir singen
Every piece of this history was like a symphony
Jedes Stück dieser Geschichte war wie eine Symphonie
Passionately played and scripted to have it in for me
Leidenschaftlich gespielt und geschrieben, um es auf mich abgesehen zu haben
The epiphany of an epitaph forever live in infamy
Die Offenbarung eines Grabmals, das für immer in Schande leben wird
But waves of this Poseidon that I've been riding so sinfully
Aber Wellen dieses Poseidon, die ich so sündhaft geritten bin
So when I'm gone out this world it won't miss a step
Wenn ich also von dieser Welt gehe, wird sie keinen Schritt verpassen
Whether I'm old or I'm young the chunk is a death
Ob ich alt oder jung bin, der Brocken ist ein Tod
Is a higher power that I figured was true
Ist eine höhere Macht, von der ich annahm, dass sie wahr ist
The greatest story ever written, and it's bigger than you
Die größte Geschichte, die je geschrieben wurde, und sie ist größer als du
I've been around the world always looking for something
Ich bin um die Welt gereist, immer auf der Suche nach etwas
I had to find out on my own
Ich musste es selbst herausfinden
I had it in my heart, all along
Ich hatte es die ganze Zeit in meinem Herzen, meine Süße
I did what I had to do, but I got some sins for which I will atone
Ich tat, was ich tun musste, aber ich habe einige Sünden, für die ich büßen werde
(So I'm coming home)
(Also komme ich nach Hause)
I've been around the world always looking for something
Ich bin um die Welt gereist, immer auf der Suche nach etwas
Else to maybe fill the hole
Anderem, um vielleicht das Loch zu füllen
But I saw that road become cold and it took what it was owed
Aber ich sah, wie diese Straße kalt wurde und sie nahm, was ihr geschuldet wurde
So I'm coming back to maybe save my soul
Also komme ich zurück, um vielleicht meine Seele zu retten
(Yeah, I'm coming home)
(Ja, ich komme nach Hause)
(Yeah, I'm coming home)
(Ja, ich komme nach Hause)
They say you can't come home and give a look at this, I'm back
Sie sagen, man kann nicht nach Hause kommen, aber sieh mal, ich bin zurück
And at times it feels like I never left
Und manchmal fühlt es sich an, als wäre ich nie weg gewesen
I done seen my American dreams come true
Ich habe meine amerikanischen Träume wahr werden sehen
Kick the habits I acquired, in this place, whatever's next
Die Gewohnheiten abgelegt, die ich mir hier angeeignet habe, was auch immer als nächstes kommt
I'mma make the most of it, but I carry ghosts of it
Ich werde das Beste daraus machen, aber ich trage die Geister davon mit mir
Several deaths close to me every step that I take
Mehrere Todesfälle in meiner Nähe, bei jedem Schritt, den ich mache
It's supposed to be like an oath to me
Es sollte wie ein Eid für mich sein
But I carry forth with this torch with a heavy chest
Aber ich trage diese Fackel mit schwerer Brust weiter
They say there's no room for the weak here
Sie sagen, hier ist kein Platz für die Schwachen
From them streets of deceit, you should keep clear
Von diesen Straßen der Täuschung solltest du dich fernhalten
But it's deep when you sleep and you eat there
Aber es ist tief, wenn du dort schläfst und isst
So when it all changed, how could you prepare?
Als sich alles änderte, wie konntest du dich darauf vorbereiten?
The big head, with a plus size and a mask
Der Dickkopf, mit Übergröße und einer Maske
Dusk skies with his stash, cut ties with the past
Dämmerungshimmel mit seinem Vorrat, kappt die Verbindungen zur Vergangenheit
Dust flies in the path of the light
Staub fliegt im Pfad des Lichts
In a dark room
In einem dunklen Raum
As it became clear what was coming for my heart soon
Als klar wurde, was bald auf mein Herz zukam
No where to run and hide
Kein Ort, um sich zu verstecken
Suicide and homicide
Selbstmord und Mord
What if I recover and I make it out the other side?
Was, wenn ich mich erhole und es auf die andere Seite schaffe?
Perhaps there's still some time left for my salvation
Vielleicht ist noch etwas Zeit für meine Rettung
But time is here and the future is what I'm now facing
Aber die Zeit ist hier und die Zukunft ist das, womit ich jetzt konfrontiert bin
I've been around the world always looking for something
Ich bin um die Welt gereist, immer auf der Suche nach etwas
I had to find out on my own
Ich musste es selbst herausfinden
I had it in my heart, all along
Ich hatte es die ganze Zeit in meinem Herzen, meine Süße
I did what I had to do, but I got some sins for which I will atone
Ich tat, was ich tun musste, aber ich habe einige Sünden, für die ich büßen werde
(So I'm coming home)
(Also komme ich nach Hause)
I've been around the world always looking for something
Ich bin um die Welt gereist, immer auf der Suche nach etwas
Else to maybe fill the hole
Anderem, um vielleicht das Loch zu füllen
But I saw that road become cold and it took what it was owed
Aber ich sah, wie diese Straße kalt wurde und sie nahm, was ihr geschuldet wurde
So I'm coming back to maybe save my soul
Also komme ich zurück, um vielleicht meine Seele zu retten
(Yeah, I'm coming home)
(Ja, ich komme nach Hause)
(Yeah, I'm coming home)
(Ja, ich komme nach Hause)
(Yeah, I'm coming home)
(Ja, ich komme nach Hause)
(Yeah, I'm coming home)
(Ja, ich komme nach Hause)
(Yeah, I'm coming home)
(Ja, ich komme nach Hause)
(Yeah, I'm coming home)
(Ja, ich komme nach Hause)
Saint Michael, Archangel. Defend us in battle
Heiliger Michael, Erzengel, verteidige uns im Kampf
Be our protection against the madness and snares of the devil
Sei unser Schutz gegen die Bosheit und die Fallstricke des Teufels
May God rebuke him, we humbly pray, and do you
Möge Gott ihn zurechtweisen, beten wir demütig, und du
O Prince of the heavenly host, by the divine power
O Fürst der himmlischen Heerscharen, durch die göttliche Macht
Thrust into hell Satan, and all the evil spirits
Stoße Satan und alle bösen Geister in die Hölle
Who prowl about the world
Die in der Welt umherstreifen
Seeking the ruin of souls
Und die Seelen zu verderben suchen
Amen.
Amen.





Авторы: Janos Fulop, George Carrol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.