Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knocked Down
Niedergeworfen
I'm
starting
to
see
clearer
then
i
ever
have
Ich
beginne
klarer
zu
sehen,
als
ich
es
jemals
tat.
Bipolar,
tell
me
which
one
is
my
better
half
Bipolar,
sag
mir,
welche
ist
meine
bessere
Hälfte.
Eyes
colder
'cause
i
slipped
up
on
my
better
path
Meine
Augen
sind
kälter,
weil
ich
auf
meinem
besseren
Weg
ausgerutscht
bin.
My
shoulders
is
so
chipped
i
almost
never
laugh
Meine
Schultern
sind
so
zersplittert,
ich
lache
fast
nie.
You
can
hear
my
[?]
Du
kannst
mein
[?]
hören.
Sounding
like
the
engine
of
a
747
crash
Es
klingt
wie
der
Motor
eines
747-Absturzes.
Back
out
the
trash,
i
was
never
more
but
shredding
ash
Zurück
aus
dem
Müll,
ich
war
nie
mehr
als
zerfetzende
Asche.
Now
i'm
feeling
sharper
than
a
heavy
-ss
machete
slash
Jetzt
fühle
ich
mich
schärfer
als
ein
schwerer
Machetenhieb.
Give
me
lip,
cut
your
head
in
half,
you
won't
get
it
back
Gib
mir
Widerworte,
schneide
dir
den
Kopf
in
zwei
Hälften,
du
bekommst
ihn
nicht
zurück.
Had
some
dead
weight
on
my
back,
i
got
rid
of
that
Hatte
etwas
totes
Gewicht
auf
meinem
Rücken,
das
bin
ich
losgeworden.
Got
my
head
straight
and
left
the
flask
in
my
livid
past
Habe
meinen
Kopf
wieder
klar
bekommen
und
die
Flasche
in
meiner
düsteren
Vergangenheit
gelassen.
And
i
ain't
bitter
of
a
quitter
but
consider
that
i
lost
a
few
rings
Und
ich
bin
kein
verbitterter
Aufgeber,
aber
bedenke,
dass
ich
ein
paar
Ringe
verloren
habe.
I'm
trying
to
do
things
to
get
it
back
Ich
versuche,
Dinge
zu
tun,
um
sie
zurückzubekommen.
'Cause
life
isn't
all
roses
and
daffodils
Denn
das
Leben
besteht
nicht
nur
aus
Rosen
und
Narzissen.
Especially
when
you
rose
from
Besonders,
wenn
man
aus
The
bullet
holes
and
smashed
up
pills
den
Einschusslöchern
und
zerschmetterten
Pillen
auferstanden
ist.
Made
it
out
alive
but
p-ssed
away
a
half
a
mil
Habe
es
lebend
herausgeschafft,
aber
eine
halbe
Million
verprasst.
Trying
to
keep
a
smile,
i'm
having
a
hard
time
laughing
still
Ich
versuche
zu
lächeln,
aber
es
fällt
mir
immer
noch
schwer
zu
lachen,
Schätzchen.
I
said,
to
keep
this
smile
Ich
sagte,
um
dieses
Lächeln
zu
bewahren,
While
they
keep
looking
down
on
me
während
sie
weiterhin
auf
mich
herabschauen.
Knocked
down,
i
get
up,
this
is
how
to
be
Niedergeworfen,
ich
stehe
auf,
so
muss
man
sein.
Knocked
down,
i
get
up,
this
is
how
to
be
Niedergeworfen,
ich
stehe
auf,
so
muss
man
sein.
Knocked
down,
i
get
up,
this
is
how
to
be
Niedergeworfen,
ich
stehe
auf,
so
muss
man
sein.
(Knocked
down)
(Niedergeworfen)
Back
with
a
ton
fire,
allow
me
to
run
it
by
ya
Zurück
mit
einem
Haufen
Feuer,
erlaube
mir,
es
dir
zu
erklären.
The
stunning
ire
and
the
anger
of
a
cunning
liar
Der
atemberaubende
Zorn
und
die
Wut
eines
gerissenen
Lügners.
Each
thought
rapidly
popped,
like
a
gun
is
fired
Jeder
Gedanke
schoss
schnell
hervor,
wie
ein
Schuss
aus
einer
Pistole.
So
when
my
summer
[?]
d-mn
it
and
my
[?]
messiah
Also,
wenn
mein
Sommer
[?]
verdammt
und
mein
[?]
Messias.
It's
hunger,
fire,
pain
and
anger
in
a
jambalaya
Es
ist
Hunger,
Feuer,
Schmerz
und
Wut
in
einer
Jambalaya.
But
they
don't
want
to
see
it
cooking,
they
just
want
to
fry
ya
Aber
sie
wollen
es
nicht
kochen
sehen,
sie
wollen
dich
nur
braten.
So
for
a
minute
i
felt
tired
and
uninspired
Also
fühlte
ich
mich
für
eine
Minute
müde
und
uninspiriert,
meine
Süße.
It's
not
long
before
regrets
come
running
by
you
Es
dauert
nicht
lange,
bis
die
Reue
dich
einholt.
My
stomach
tied
up
in
knots,
i
write
up
a
blots
Mein
Magen
verknotet
sich,
ich
schreibe
Kleckse
auf.
And
sides
of
them
plop
with
thoughts
that
i
have
outfoxed
Und
Seiten
von
ihnen
platzen
mit
Gedanken,
die
ich
überlistet
habe.
Too
many
things
to
get
here
than
just
retire
and
watch
Zu
viele
Dinge,
die
ich
hier
erreichen
muss,
als
dass
ich
mich
einfach
zurückziehen
und
zusehen
könnte.
Started
feeling
like
a
fighter
that's
still
dying
to
box
Ich
begann
mich
wie
ein
Kämpfer
zu
fühlen,
der
immer
noch
unbedingt
boxen
will.
So
until
the
day
i
die
in
a
box
Also,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
in
einer
Kiste
sterbe,
I'mma
persevere
through
everything
and
anything
werde
ich
durch
alles
und
jedes
hindurchhalten.
I
know
that
it
hurts
to
heal,
but
i
ain't
going
nowhere
Ich
weiß,
dass
es
weh
tut
zu
heilen,
aber
ich
gehe
nirgendwohin,
meine
Liebe.
I'm
just
all
set
up
to
win
Ich
bin
nur
darauf
eingestellt
zu
gewinnen.
Then
even
when
i
get
knocked
down
Und
selbst
wenn
ich
niedergeworfen
werde,
I
know
that
i'll
get
up
again
weiß
ich,
dass
ich
wieder
aufstehen
werde.
I
said,
to
keep
this
smile
Ich
sagte,
um
dieses
Lächeln
zu
bewahren,
While
they
keep
looking
down
on
me
während
sie
weiterhin
auf
mich
herabschauen.
Knocked
down,
i
get
up,
this
is
how
to
be
Niedergeworfen,
ich
stehe
auf,
so
muss
man
sein.
Knocked
down,
i
get
up,
this
is
how
to
be
Niedergeworfen,
ich
stehe
auf,
so
muss
man
sein.
Knocked
down,
i
get
up,
this
is
how
to
be
Niedergeworfen,
ich
stehe
auf,
so
muss
man
sein.
(Knocked
down)
(Niedergeworfen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janos Fulop, George Carrol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.