Mistaken Identity - Slaineперевод на немецкий
Yo
turn
this
up
in
your
whip.
Slaine
and
Static
Select
on
this
shit.
Push
the
seat
back
and
turn
the
system
up.
True
story.
Pay
attention
to
the
details.
Yo,
dreh
das
in
deinem
Wagen
auf.
Slaine
und
Statik
Select
sind
am
Start.
Lehn
den
Sitz
zurück
und
dreh
die
Anlage
auf.
Wahre
Geschichte.
Achte
auf
die
Details.
[Scratching:]
[Scratching:]
Thinking
about
the
robbery
last
week
Denke
an
den
Raub
letzte
Woche
Hey
you
world,
wanna
hear
a
story?
Hey
du
Welt,
willst
du
eine
Geschichte
hören?
This
is
the
tale
of
lost
innocence
Dies
ist
die
Geschichte
verlorener
Unschuld
Stickup
kids
that's
out
for
cash
Räuberbanden,
die
auf
Bargeld
aus
sind
[Verse
1:]
[Strophe
1:]
I
live
in
these
streets
daily
so
when
I
write
em
Ich
lebe
täglich
in
diesen
Straßen,
also
wenn
ich
sie
beschreibe,
You
can
picture
these
stories
supposedly
kannst
du
dir
diese
Geschichten
bildlich
vorstellen.
Were
seperated
by
some
six
degrees
Wir
waren
angeblich
nur
sechs
Grad
voneinander
entfernt,
Weather
you's
as
thick
as
thieves,
junkies
eating
Mickey
D's
ob
du
nun
mit
Dieben
unter
einer
Decke
steckst,
Junkies,
die
bei
McDonald's
essen,
Cooking
dope
in
a
spoon,
rolling
up
their
frickin'
sleeves
Dope
in
einem
Löffel
kochen
und
sich
die
verdammten
Ärmel
hochkrempeln,
Like
Bobby
with
the
burnt
out
eyes
wie
Bobby
mit
den
ausgebrannten
Augen,
Bruised
up
veins,
lack-luster
charm,
rotted
arms,
and
used
up
game
zerstochene
Venen,
glanzloser
Charme,
verfaulte
Arme
und
abgenutztes
Spiel.
Dopesick
and
sticking
old
ladies
at
ATM's
Drogensüchtig
und
alte
Damen
an
Geldautomaten
überfallend,
With
wrinkled
skin
for
eyelids,
threw
punches
and
caved
them
in
mit
faltiger
Haut
als
Augenlidern,
austeilen
von
Schlägen,
bis
sie
zusammenbrachen.
They
had
bad
habits,
badder
teens
turned
stickup
kids
Sie
hatten
schlechte
Angewohnheiten,
noch
schlechtere
Teenager
wurden
zu
Räubern,
Turned
needle-shooters,
turned
erratic
fiends
wurden
zu
Nadelsüchtigen,
wurden
zu
unberechenbaren
Dämonen.
And
now
it
seems
Bobby's
doing
b
and
e
he's
breaking
and
entering
Und
jetzt
scheint
es,
als
würde
Bobby
Einbrüche
begehen,
er
bricht
ein
und
Taking
what's
tempting
and
hopping
fences
till
his
ankles
are
bent
again
nimmt,
was
verlockend
ist,
und
hüpft
über
Zäune,
bis
seine
Knöchel
wieder
verbogen
sind.
Race
for
the
hotbox,
stolen
'caine
and
X-Box,
a
couple
games
Rennen
zur
heißen
Ware,
gestohlenes
Kokain
und
eine
X-Box,
ein
paar
Spiele,
A
couple
lames
in
the
front
seat
swerving
lanes
ein
paar
Lahme
auf
dem
Vordersitz,
die
die
Spuren
wechseln,
Flipping
middle
fingers
at
suburban
dames
zeigen
Mittelfinger
an
spießige
Damen,
Driving
by
whose
pussies
got
wet
filled
with
nerve
is
shamed
fahren
vorbei,
deren
Muschis
feucht
wurden,
gefüllt
mit
Scham.
Back
to
Southie,
hopped
out
the
car
Zurück
nach
Southie,
aus
dem
Auto
gesprungen
Then
ran
their
mouths
like
the
fucking
dope
fiends
they
are
und
dann
ihr
Maul
aufgerissen,
wie
die
verdammten
Drogensüchtigen,
die
sie
sind.
[Scratching:]
[Scratching:]
I
need
loot
so
I'm
doing
what
I
do
Ich
brauche
Beute,
also
tue
ich,
was
ich
tue
Junkies
in
the
alley
with
the
baseball
bat
Junkies
in
der
Gasse
mit
dem
Baseballschläger
He's
coming
up
short
cause
he
snorts
coke,
dope,
nope
Er
kommt
zu
kurz,
weil
er
Koks,
Dope,
nein,
schnupft
I
hope
he
don't
get
caught
Ich
hoffe,
er
wird
nicht
erwischt
[Verse
2:]
[Strophe
2:]
Word
on
the
street
it
spread
to
this
kid
named
Ed
Das
Gerücht
verbreitete
sich
bis
zu
diesem
Jungen
namens
Ed,
Whose
crib
got
robbed
for
X-Box,
cocaine,
and
his
bread
dessen
Bude
wegen
X-Box,
Kokain
und
seinem
Geld
ausgeraubt
wurde.
The
block
is
always
watching,
it's
just
the
same
as
the
feds
Der
Block
beobachtet
immer,
es
ist
genau
wie
bei
den
Bullen,
But
the
streets
is
always
fast
to
put
a
name
with
a
head
aber
die
Straße
ist
immer
schnell,
einen
Namen
mit
einem
Kopf
zu
verbinden.
It's
easier
to
kill
a
junkie
when
he
lays
in
his
bed
Es
ist
einfacher,
einen
Junkie
zu
töten,
wenn
er
in
seinem
Bett
liegt,
But
it's
hard
to
find
a
snake
when
the
skin
he
stays
in
is
shed
aber
es
ist
schwer,
eine
Schlange
zu
finden,
wenn
die
Haut,
in
der
er
steckt,
sich
häutet,
And
he
leaves
his
corner,
stays
inside
the
Days
Inn
instead
und
er
seine
Ecke
verlässt
und
stattdessen
im
Days
Inn
bleibt,
Gets
locked
up
in
the
Bay
adding
the
days
in
his
head
wird
in
der
Bay
eingesperrt
und
zählt
die
Tage
in
seinem
Kopf.
Ed
rolled
over
to
Southie
with
a
knife
like
a
faggot
Ed
fuhr
rüber
nach
Southie
mit
einem
Messer
wie
eine
Schwuchtel,
Looking
for
Bobby
who
committed
the
robbery,
he's
trying
to
stab
it
auf
der
Suche
nach
Bobby,
der
den
Raub
begangen
hat,
er
will
ihn
erstechen.
He
got
a
habit
for
murder,
he
wanna
kill
him
slow
Er
hat
eine
Gewohnheit
zu
morden,
er
will
ihn
langsam
töten,
He
stole
some
shit
out
his
wife's
room
he's
gonna
kill
him
yo
er
hat
etwas
aus
dem
Zimmer
seiner
Frau
gestohlen,
er
wird
ihn
umbringen,
yo.
A
grey
Infinity
rolls
five-deep
up
our
street
Ein
grauer
Infinity
rollt
fünf
Mann
tief
unsere
Straße
entlang,
He
holds
the
blade
inside
his
hand
tightly
till
their
eyes
meet
er
hält
die
Klinge
fest
in
seiner
Hand,
bis
sich
ihre
Blicke
treffen.
Before
he
stabbed
him
in
the
abdomen
he
screams
the
wrong
name
Bevor
er
ihm
in
den
Bauch
stach,
schreit
er
den
falschen
Namen,
Thought
it
was
Bobby,
he
punctured
his
lungs
with
the
long
shank
dachte,
es
wäre
Bobby,
er
durchstach
seine
Lungen
mit
dem
langen
Messer.
Jumped
into
his
whip,
peddle
to
the
floor
with
his
friends
Sprang
in
seinen
Wagen,
trat
das
Pedal
bis
zum
Boden
durch,
mit
seinen
Freunden,
Thinking
justice
is
sweet
when
it
ends
with
revenge
dachte,
Gerechtigkeit
ist
süß,
wenn
sie
mit
Rache
endet.
Only
problem
is
Bobby
wasn't
the
dude
screaming
"Jesus"
Das
einzige
Problem
ist,
Bobby
war
nicht
der
Typ,
der
"Jesus"
schrie,
Bleeding
in
the
street,
it
was
Timmy
with
the
same
features
blutend
auf
der
Straße,
es
war
Timmy
mit
den
gleichen
Gesichtszügen.
He
worked
for
the
Boys
Club,
no
drugs,
no
thugs
Er
arbeitete
für
den
Boys
Club,
keine
Drogen,
keine
Gangster,
Now
he's
slumped
in
the
street
choking
on
his
own
blood
jetzt
liegt
er
zusammengekauert
auf
der
Straße
und
erstickt
an
seinem
eigenen
Blut.
It's
mistaken
identity
Es
ist
eine
Verwechslung.
[Scratching:]
[Scratching:]
You
know
the
evil
that
men
do,
hell
is
where
the
men
go
Du
kennst
das
Böse,
das
Menschen
tun,
die
Hölle
ist,
wohin
die
Menschen
gehen
And
the
game
won't
change,
it's
the
same
old
thing
Und
das
Spiel
wird
sich
nicht
ändern,
es
ist
die
gleiche
alte
Sache
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.