Mistaken Identity - Slaineперевод на немецкий




Mistaken Identity
Verwechslung
Yo turn this up in your whip. Slaine and Static Select on this shit. Push the seat back and turn the system up. True story. Pay attention to the details.
Yo, dreh das in deinem Wagen auf. Slaine und Statik Select sind am Start. Lehn den Sitz zurück und dreh die Anlage auf. Wahre Geschichte. Achte auf die Details.
[Scratching:]
[Scratching:]
Thinking about the robbery last week
Denke an den Raub letzte Woche
Hey you world, wanna hear a story?
Hey du Welt, willst du eine Geschichte hören?
This is the tale of lost innocence
Dies ist die Geschichte verlorener Unschuld
Stickup kids that's out for cash
Räuberbanden, die auf Bargeld aus sind
[Verse 1:]
[Strophe 1:]
I live in these streets daily so when I write em
Ich lebe täglich in diesen Straßen, also wenn ich sie beschreibe,
You can picture these stories supposedly
kannst du dir diese Geschichten bildlich vorstellen.
Were seperated by some six degrees
Wir waren angeblich nur sechs Grad voneinander entfernt,
Weather you's as thick as thieves, junkies eating Mickey D's
ob du nun mit Dieben unter einer Decke steckst, Junkies, die bei McDonald's essen,
Cooking dope in a spoon, rolling up their frickin' sleeves
Dope in einem Löffel kochen und sich die verdammten Ärmel hochkrempeln,
Like Bobby with the burnt out eyes
wie Bobby mit den ausgebrannten Augen,
Bruised up veins, lack-luster charm, rotted arms, and used up game
zerstochene Venen, glanzloser Charme, verfaulte Arme und abgenutztes Spiel.
Dopesick and sticking old ladies at ATM's
Drogensüchtig und alte Damen an Geldautomaten überfallend,
With wrinkled skin for eyelids, threw punches and caved them in
mit faltiger Haut als Augenlidern, austeilen von Schlägen, bis sie zusammenbrachen.
They had bad habits, badder teens turned stickup kids
Sie hatten schlechte Angewohnheiten, noch schlechtere Teenager wurden zu Räubern,
Turned needle-shooters, turned erratic fiends
wurden zu Nadelsüchtigen, wurden zu unberechenbaren Dämonen.
And now it seems Bobby's doing b and e he's breaking and entering
Und jetzt scheint es, als würde Bobby Einbrüche begehen, er bricht ein und
Taking what's tempting and hopping fences till his ankles are bent again
nimmt, was verlockend ist, und hüpft über Zäune, bis seine Knöchel wieder verbogen sind.
Race for the hotbox, stolen 'caine and X-Box, a couple games
Rennen zur heißen Ware, gestohlenes Kokain und eine X-Box, ein paar Spiele,
A couple lames in the front seat swerving lanes
ein paar Lahme auf dem Vordersitz, die die Spuren wechseln,
Flipping middle fingers at suburban dames
zeigen Mittelfinger an spießige Damen,
Driving by whose pussies got wet filled with nerve is shamed
fahren vorbei, deren Muschis feucht wurden, gefüllt mit Scham.
Back to Southie, hopped out the car
Zurück nach Southie, aus dem Auto gesprungen
Then ran their mouths like the fucking dope fiends they are
und dann ihr Maul aufgerissen, wie die verdammten Drogensüchtigen, die sie sind.
[Scratching:]
[Scratching:]
I need loot so I'm doing what I do
Ich brauche Beute, also tue ich, was ich tue
Junkies in the alley with the baseball bat
Junkies in der Gasse mit dem Baseballschläger
He's coming up short cause he snorts coke, dope, nope
Er kommt zu kurz, weil er Koks, Dope, nein, schnupft
I hope he don't get caught
Ich hoffe, er wird nicht erwischt
[Verse 2:]
[Strophe 2:]
Word on the street it spread to this kid named Ed
Das Gerücht verbreitete sich bis zu diesem Jungen namens Ed,
Whose crib got robbed for X-Box, cocaine, and his bread
dessen Bude wegen X-Box, Kokain und seinem Geld ausgeraubt wurde.
The block is always watching, it's just the same as the feds
Der Block beobachtet immer, es ist genau wie bei den Bullen,
But the streets is always fast to put a name with a head
aber die Straße ist immer schnell, einen Namen mit einem Kopf zu verbinden.
It's easier to kill a junkie when he lays in his bed
Es ist einfacher, einen Junkie zu töten, wenn er in seinem Bett liegt,
But it's hard to find a snake when the skin he stays in is shed
aber es ist schwer, eine Schlange zu finden, wenn die Haut, in der er steckt, sich häutet,
And he leaves his corner, stays inside the Days Inn instead
und er seine Ecke verlässt und stattdessen im Days Inn bleibt,
Gets locked up in the Bay adding the days in his head
wird in der Bay eingesperrt und zählt die Tage in seinem Kopf.
Ed rolled over to Southie with a knife like a faggot
Ed fuhr rüber nach Southie mit einem Messer wie eine Schwuchtel,
Looking for Bobby who committed the robbery, he's trying to stab it
auf der Suche nach Bobby, der den Raub begangen hat, er will ihn erstechen.
He got a habit for murder, he wanna kill him slow
Er hat eine Gewohnheit zu morden, er will ihn langsam töten,
He stole some shit out his wife's room he's gonna kill him yo
er hat etwas aus dem Zimmer seiner Frau gestohlen, er wird ihn umbringen, yo.
A grey Infinity rolls five-deep up our street
Ein grauer Infinity rollt fünf Mann tief unsere Straße entlang,
He holds the blade inside his hand tightly till their eyes meet
er hält die Klinge fest in seiner Hand, bis sich ihre Blicke treffen.
Before he stabbed him in the abdomen he screams the wrong name
Bevor er ihm in den Bauch stach, schreit er den falschen Namen,
Thought it was Bobby, he punctured his lungs with the long shank
dachte, es wäre Bobby, er durchstach seine Lungen mit dem langen Messer.
Jumped into his whip, peddle to the floor with his friends
Sprang in seinen Wagen, trat das Pedal bis zum Boden durch, mit seinen Freunden,
Thinking justice is sweet when it ends with revenge
dachte, Gerechtigkeit ist süß, wenn sie mit Rache endet.
Only problem is Bobby wasn't the dude screaming "Jesus"
Das einzige Problem ist, Bobby war nicht der Typ, der "Jesus" schrie,
Bleeding in the street, it was Timmy with the same features
blutend auf der Straße, es war Timmy mit den gleichen Gesichtszügen.
He worked for the Boys Club, no drugs, no thugs
Er arbeitete für den Boys Club, keine Drogen, keine Gangster,
Now he's slumped in the street choking on his own blood
jetzt liegt er zusammengekauert auf der Straße und erstickt an seinem eigenen Blut.
It's mistaken identity
Es ist eine Verwechslung.
[Scratching:]
[Scratching:]
You know the evil that men do, hell is where the men go
Du kennst das Böse, das Menschen tun, die Hölle ist, wohin die Menschen gehen
And the game won't change, it's the same old thing
Und das Spiel wird sich nicht ändern, es ist die gleiche alte Sache





Авторы: Davis Raines


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.