Slaine - No Handouts - перевод текста песни на немецкий

No Handouts - Slaineперевод на немецкий




No Handouts
Keine Almosen
RAPROCK LIT POP NEWS COUNTRY R&B HISTORY SPORTS SCREEN LAW TECH X META
RAPROCK LIT POP NEWS COUNTRY R&B HISTORY SPORTS SCREEN LAW TECH X META
No Handouts
Keine Almosen
Slaine
Slaine
SharePlay
SharePlay
They say I′m cold blooded, my flows are so rugged
Sie sagen, ich bin kaltblütig, meine Flows sind rau
My icy demeanor's foul, the public they don′t love it
Mein eisiges Wesen ist übel, die Leute lieben es nicht
Cause I'm so hated, they say that I'm ungrateful
Weil ich so verhasst bin, sagen sie, ich sei undankbar
That I made I cause my hunger ain′t fading from one plate full
Dass ich es geschafft hab, denn mein Hunger verschwindet nicht mit einem Teller
It does nothing for me puffing off the blunts
Es bringt mir nichts, an Joints zu ziehen
I need two bitches nowadays to suck me off at once
Ich brauch heutzutage zwei Frauen, die mich gleichzeitig befriedigen
A couple fat stacks for blackjack
Ein paar dicke Stapel für Blackjack
I hit an old boo with my whole crew, black hoods and black hats
Ich treff meine alte mit der ganzen Crew, schwarze Hoodies und schwarze Hüte
Sushi on my chop sticks, Polo logos on my boxers
Sushi an meinen Stäbchen, Polo-Logos auf meiner Unterhose
Broken Prada frames on the Navigator floor
Kaputte Prada-Brillen auf dem Navigator-Boden
Hockin′ loogies out the door, I'm obnoxious
Rotze aus dem Fenster, ich bin unverschämt
Five figure watches, tell the kids not to watch this
Fünfstellige Uhren, sag den Kids, sie sollen nicht zuschauen
My rhythm is irate and my bitches are triple x
Mein Rhythmus ist wütend und meine Frauen sind Triple-X
I′m sick and bizarre, faded from liquor and hot-headed
Ich bin krank und seltsam, betrunken und hitzköpfig
Sick in the head, isn't he?
Krank im Kopf, nicht wahr?
I run the company damn it, I love misery
Ich leite das Unternehmen, verdammt, ich liebe das Elend
Am I supposed to go and ask for a hand out?
Soll ich etwa betteln gehen um Almosen?
Or fall back and be shushed like I can′t shout
Oder zurücktreten und mundtot gemacht werden?
Nah, I'ma get mine even if I gotta take yours
Nein, ich hol mir meins, selbst wenn ich deins nehmen muss
This is my world, this is my war
Das ist meine Welt, das ist mein Krieg
I′ma get mine, even if I gotta rob
Ich hol mir meins, selbst wenn ich rauben muss
And I don't listen to a boss, I don't got a job
Und ich hör nicht auf einen Boss, ich hab keinen Job
Am I supposed to go and wait for a hand out?
Soll ich etwa warten auf ein Almosen?
Why would I play the sideline? Homie, I stand out
Warum sollte ich auf der Ersatzbank sitzen? Kumpel, ich stechen heraus
I got determination burning, you can′t doubt
Ich brenne vor Entschlossenheit, das kannst du nicht leugnen
I was told I wasn′t shit, I heard it straight from my aunt's mouth
Mir wurde gesagt, ich sei nichts wert, direkt von meiner Tante
But is there any question what I′m capable of?
Aber gibt es Zweifel, was ich kann?
I came straight from the hate and inescapable love
Ich kam direkt aus dem Hass und unentrinnbarer Liebe
I ran the streets late at night and learned the taste of the drugs
Ich rannte nachts durch die Straßen und lernte den Geschmack von Drogen
Scraping with thugs, pacing a basement, I'm bugged
Prügeleien mit Gangstern, im Keller hin und her, ich bin durchgeknallt
But who I am to stop it, who are you to judge me?
Aber wer bin ich, um aufzuhören, wer bist du, mich zu verurteilen?
And who are they to hate me, who are you to love me?
Und wer sind sie, mich zu hassen, wer bist du, mich zu lieben?
Shoot your guns, I pray to god that you shoot above me
Schießt eure Waffen, ich bete zu Gott, dass ihr über mich hinweg schießt
And miss me just slightly, look at my crisp Nikes
Und mich knapp verfehlt, schau dir meine frischen Nikes an
What have I done? Look at my little son - He′s just like me
Was habe ich getan? Schau meinen kleinen Sohn an - Er ist wie ich
Son of a gun, whatever comes is a bit shiesty
Ein Teufelskerl, was auch kommt, ist ein bisschen schurkisch





Авторы: G. Carroll, Leor Dimant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.