Текст и перевод песни Slaine - Redemption
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
the
truth
is
that
I′m
on
my
own
in
this
life
Я
знаю
правду,
милая,
в
этой
жизни
я
один.
I
gotta
be
ruthless,
I
know
my
opponents
is
right
Я
должен
быть
безжалостным,
я
знаю,
мои
противники
правы.
What
is
it
that
I
got
left
in
my
tank
Что
же
у
меня
осталось
в
баке?
Bet
on
myself
with
the
rest
of
my
bank
Ставлю
на
себя
остаток
своих
денег.
This
passion
and
hatred,
I
smash
it
and
break
it
Эта
страсть
и
ненависть,
я
разбиваю
и
крушу
их.
And
I
got
my
anger
and
effort
to
thank
И
я
должен
благодарить
свою
злость
и
свои
усилия.
What
is
it
deeper
that's
driving
me
further
Что
же
глубже
толкает
меня
дальше?
I
couldn′t
sleep,
I
was
high
from
the
furor
Я
не
мог
спать,
я
был
взбудоражен
яростью.
Haven't
you
heard,
I
got
a
nerve
Разве
ты
не
слышала,
у
меня
есть
дерзость.
I
got
a
knack
for
surviving
the
murder
У
меня
есть
талант
выживать
в
убийствах.
I'm
coming
back
with
the
fever
Я
возвращаюсь
с
лихорадкой.
You′ll
be
believing
soon,
he′s
a
goon
Скоро
ты
поверишь,
детка,
он
головорез.
Keep
the
ethos
of
a
wolf
in
sheep
clothes
Сохраняю
этос
волка
в
овечьей
шкуре.
But
as
soon
as
I
see
the
moon
Но
как
только
я
вижу
луну.
I'm
full
of
greed
and
doom
Я
полон
жадности
и
обреченности.
Deceiving,
what
does
it
even
meaning
to
′em
Обман,
что
это
вообще
для
них
значит?
I
got
a
grievance,
I
can
just
sieve
it
boom
У
меня
есть
претензия,
я
могу
просто
просеять
ее,
бум.
As
soon
as
I
leave
the
room
Как
только
я
выйду
из
комнаты.
I'm
on
this
craftsmanship
again
Я
снова
займусь
этим
мастерством.
I′m
an
assassin
with
the
pen
Я
убийца
с
ручкой.
This
is
no
accident,
it's
accessing,
collapsing
on
your
chin
Это
не
случайность,
это
доступ,
обрушивающийся
на
твой
подбородок.
I
got
an
axe
to
pick
again,
you
know
the
factions
that
I′m
in
У
меня
снова
есть
топор,
чтобы
взять,
ты
знаешь
группировки,
в
которых
я
состою.
I
been
a
potter,
poet,
a
prophet,
preacher,
a
pusher,
most
the
armada
Я
был
гончаром,
поэтом,
пророком,
проповедником,
толкачом,
большей
частью
армады.
Closer
to
God
but
the
closer
I
get
to
my
goals,
oh
it
only
gets
hotter
Ближе
к
Богу,
но
чем
ближе
я
подбираюсь
к
своим
целям,
о,
становится
только
жарче.
I
got
a
hole
in
my
soul,
shit
is
the
size
of
like
most
of
Nevada
У
меня
дыра
в
душе,
черт
возьми,
размером
с
большую
часть
Невады.
Maybe
I'm
supposed
to
just
say
that
and
die
Может
быть,
я
должен
просто
сказать
это
и
умереть.
Maybe
I'm
supposed
to
do
nada
Может
быть,
я
должен
ничего
не
делать.
But
live
with
the
comma
that
ain′t
even
mine
Но
жить
с
запятой,
которая
даже
не
моя.
And
rose
from
the
ghost
of
my
father
И
восстал
из
праха
моего
отца.
The
focus
that
jolted
you
outta
Фокус,
который
выбил
тебя
из
колеи.
Georgie
it′s
time
that
you
leave
these
demons
behind
Джорджи,
пора
тебе
оставить
этих
демонов
позади.
Thrown
in
the
garbage,
own
what
you
gotta
Выброшены
в
мусор,
владейте
тем,
что
должны.
This
is
a
journey
of
freeing
your
mind
Это
путешествие
к
освобождению
твоего
разума.
Lonely
survivor
feeling
the
terror,
the
thorn
Одинокий
выживший,
чувствующий
ужас,
шип.
That's
where
the
spirit
is
torn
Вот
где
разрывается
дух.
This
is
a
serious
wrong
Это
серьезная
ошибка.
All
of
this
wrath,
now
I
see
where
it
is
born
Вся
эта
ярость,
теперь
я
вижу,
где
она
рождается.
This
is
a
tool,
this
is
the
fuel
Это
инструмент,
это
топливо.
This
is
a
world
so
vicious
and
cruel
Это
мир
такой
злобный
и
жестокий.
Sick
and
abused,
give
me
the
match
Больной
и
оскорбленный,
дай
мне
спичку.
I
got
the
flame
to
the
wick
in
the
fuse
У
меня
есть
пламя
к
фитилю
в
запале.
Left
with
a
desperate
resolve
Остался
с
отчаянной
решимостью.
Burn
like
the
will
of
the
sun
Гори,
как
воля
солнца.
It′s
been
a
desolate
haul
Это
был
пустынный
путь.
I
got
a
feeling
that
I'm
У
меня
такое
чувство,
что
я
Feeling
no
pressure
at
all
Вообще
не
чувствую
давления.
This
is
the
thrill
of
the
hunt
Это
азарт
охоты.
This
is
my
testament
dog
Это
мой
завет,
дружище.
Now
there′s
redemption
involved
Теперь
здесь
замешано
искупление.
Odds
are
a
million
in
one
Шансы
один
на
миллион.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Carroll, János Fülöp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.