Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
eyes,
they
only
say
so
much
Твои
глаза,
они
говорят
так
много,
And
as
a
consequence
when
they
close,
И
как
следствие,
когда
они
закрываются,
My
only
hope
to
translate
gets
lost.
Моя
единственная
надежда
понять
тебя
пропадает.
But
I,
took
it
as
a
privilege
as
only
I
could,
Но
я,
принял
это
как
привилегию,
как
только
я
мог,
Believing
I
could
stand
in
the
way,
Веря,
что
смогу
встать
на
пути,
Of
any
waves
that
come
crashing
your
way
Любых
волн,
что
обрушатся
на
тебя,
Whenever
your
storms
roll
in.
Всякий
раз,
когда
твои
бури
накатывают.
How
could
it
be
that
the
only
difference
we
have
between
you
and
me
Как
может
быть,
что
единственная
разница
между
нами
Is
I've
gone
for
a
swim,
and
you're
drowning
В
том,
что
я
пошел
поплавать,
а
ты
тонешь
In
the
shallow
end
of
misery?
На
мелководье
страданий?
What
if
the
rains
keep
falling
down?
Что,
если
дожди
продолжат
идти?
What
if
the
floods
keep
pouring
in?
Что,
если
потоки
продолжат
прибывать?
Will
you
stay
drowning?
Ты
продолжишь
тонуть?
And
what
about
my
eyes?
They
probably
say
too
much.
А
что
насчет
моих
глаз?
Они,
наверное,
говорят
слишком
много.
The
only
consequence
there
could
be,
Единственное
последствие,
которое
может
быть,
Is
that
maybe
I
care
too
much,
just
the
same.
Это
то,
что,
возможно,
я
слишком
сильно
переживаю,
точно
так
же.
So
I'm
asking
why?
Won't
you
just
take
my
hand?
Поэтому
я
спрашиваю,
почему?
Почему
ты
просто
не
возьмешь
меня
за
руку?
Instead
of
letting
it
drag
you
away,
but
maybe
Вместо
того,
чтобы
позволить
ей
утащить
тебя,
но,
возможно,
You're
better
off
drowning,
whenever
your
storms
roll
in.
Тебе
лучше
тонуть,
всякий
раз,
когда
накатывают
твои
бури.
How
could
it
be
that
the
only
difference
we
have
between
you
and
me
Как
может
быть,
что
единственная
разница
между
нами
Is
I've
gone
for
a
swim,
and
you're
drowning
В
том,
что
я
пошел
поплавать,
а
ты
тонешь
In
the
shallow
end
of
misery?
На
мелководье
страданий?
What
if
the
rains
keep
falling
down?
Что,
если
дожди
продолжат
идти?
What
if
the
floods
keep
pouring
in?
Что,
если
потоки
продолжат
прибывать?
Will
you
stay
drowning?
Ты
продолжишь
тонуть?
And
maybe
it
seems
that
things
in
И,
возможно,
кажется,
что
все,
Between
us
always
seemed
to
have
cut
close.
Что
между
нами,
всегда
было
на
грани.
To
maybe
just
being
everything
that
we've
seen
in
our
dreams
of
just
На
грани
того,
чтобы
стать
всем,
что
мы
видели
в
своих
мечтах,
Both
of
us
drowning.
Где
мы
оба
тонем.
Why
are
we
drowning?
Почему
мы
тонем?
How
could
it
be
that
the
only
difference
we
have
between
you
and
me
Как
может
быть,
что
единственная
разница
между
нами
Is
I've
gone
for
a
swim,
and
you're
drowning
В
том,
что
я
пошел
поплавать,
а
ты
тонешь
In
the
shallow
end
of
misery?
На
мелководье
страданий?
What
if
the
rains
keep
falling
down?
Что,
если
дожди
продолжат
идти?
What
if
the
floods
keep
pouring
in?
Что,
если
потоки
продолжат
прибывать?
Will
you
stay
drowning?
Ты
продолжишь
тонуть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Munir Haque, Fahimuz Zaman, James Arce, Josh Chastain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.