Slash feat. Myles Kennedy And The Conspirators - 30 Years To Life - Live - перевод текста песни на немецкий

30 Years To Life - Live - Slash перевод на немецкий




30 Years To Life - Live
30 Jahre bis lebenslänglich - Live
So the story goes
So geht die Geschichte
This is a tale that must be told
Dies ist eine Geschichte, die erzählt werden muss
For what could be your destiny
Denn was dein Schicksal sein könnte
You never know
Du weißt es nie
I never meant to be here
Ich wollte nie hier sein
I never even tried
Ich habe es nicht einmal versucht
But until you know
Aber bis du weißt
When you're lost and down
Wenn du verloren und am Boden bist
You come to trouble in time
Gerätst du mit der Zeit in Schwierigkeiten
It was a cold December
Es war ein kalter Dezember
A rip city night
Eine Nacht in Rip City
In a steel toe rage
In einer Wut mit Stahlkappen
Made a big mistake
Machte ich einen großen Fehler
Now I'll be doing time
Jetzt werde ich Zeit absitzen
I was running with the order
Ich lief mit der Bruderschaft
I was running out of time
Mir lief die Zeit davon
Now for me there is no quarter
Jetzt gibt es für mich keine Gnade
I don't want to be here
Ich will nicht hier sein
I don't want to die
Ich will nicht sterben
Serving 30 years to life
Ich sitze 30 Jahre bis lebenslänglich ab
What I did I can't deny
Was ich getan habe, kann ich nicht leugnen
Now the sorrow in my heart will never fade
Jetzt wird der Kummer in meinem Herzen niemals vergehen
I remember it so well
Ich erinnere mich so gut daran
The night I sent that boy to Hell
Die Nacht, in der ich diesen Jungen zur Hölle schickte
Lord, I'm sorry for the error of my ways
Herr, es tut mir leid für meine Fehltritte
They sent me on a mission
Sie schickten mich auf eine Mission
Out to earn my stripes
Um mir meine Streifen zu verdienen
Should have known damn well
Ich hätte verdammt gut wissen sollen
When the curb stomp fell
Als der Bordsteinkick ausgeführt wurde
Things would never be right
Dass die Dinge nie wieder gut werden würden
I was running with the order
Ich lief mit der Bruderschaft
I was running out of time
Mir lief die Zeit davon
Now for me there is no quarter
Jetzt gibt es für mich keine Gnade
I don't want to be here
Ich will nicht hier sein
How many nights I've cried
Wie viele Nächte habe ich geweint
Serving 30 years to life
Ich sitze 30 Jahre bis lebenslänglich ab
What I did I can't deny
Was ich getan habe, kann ich nicht leugnen
Now the sorrow in my heart will never fade
Jetzt wird der Kummer in meinem Herzen niemals vergehen
I remember it so well
Ich erinnere mich so gut daran
The night I sent that boy to Hell
Die Nacht, in der ich diesen Jungen zur Hölle schickte
Lord, I'm sorry for the error of my ways
Herr, es tut mir leid für meine Fehltritte
'Cause now I know
Denn jetzt weiß ich
Now I know
Jetzt weiß ich
I was wrong and I can't let this go
Ich lag falsch und ich kann das nicht loslassen
I know
Ich weiß
Now I know
Jetzt weiß ich
I am sorry
Es tut mir leid
What a wretched soul
Was für eine elende Seele
What a big mistake
Was für ein großer Fehler
Now I'm growing old
Jetzt werde ich alt
18 years or more to go
Noch 18 Jahre oder mehr zu gehen
I waste way in this cage
Ich sieche dahin in diesem Käfig
I'm all alone
Ich bin ganz allein
That's how the story goes
So geht die Geschichte
This is a tale that must be told
Dies ist eine Geschichte, die erzählt werden muss
For what could be
Denn was sein könnte
Your destiny
Dein Schicksal
You never know
Du weißt es nie
'Cause when you're running with the order
Denn wenn du mit der Bruderschaft läufst
You're only running out of time
Läuft dir nur die Zeit davon
Now for me there is no quarter
Jetzt gibt es für mich keine Gnade
I didn't want to be here
Ich wollte nicht hier sein
I don't want to die
Ich will nicht sterben
Serving 30 years to life
Ich sitze 30 Jahre bis lebenslänglich ab
What I did I can't deny
Was ich getan habe, kann ich nicht leugnen
Now the sorrow in my heart will never fade
Jetzt wird der Kummer in meinem Herzen niemals vergehen
My regret I know it well
Meine Reue, ich kenne sie gut
But it's too late to save myself
Aber es ist zu spät, mich selbst zu retten
Lord, I'm sorry for the error of my ways
Herr, es tut mir leid für meine Fehltritte
So the story goes
So geht die Geschichte
This is a tale that must be told
Dies ist eine Geschichte, die erzählt werden muss
For the sorrow in my heart will never fade
Denn der Kummer in meinem Herzen wird niemals vergehen
So the story goes
So geht die Geschichte
This is a tale that must be told
Dies ist eine Geschichte, die erzählt werden muss
Yes I'm sorry for the error of my ways
Ja, es tut mir leid für meine Fehltritte





Авторы: Saul Hudson, Myles R Kennedy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.