Текст и перевод песни Slash feat. Myles Kennedy & The Conspirators - アポカリプティック・ラヴ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アポカリプティック・ラヴ
Апокалиптическая любовь
I
got
a
real
bad
feeling
У
меня
очень
плохое
предчувствие,
They′ll
be
nothing
to
say
Слов
не
подобрать,
Whole
world's
going
crazy
Весь
мир
сходит
с
ума,
Know
the
end
is
on
the
way
Знаю,
конец
близок.
But
we′ve
got
one
hot
minute
Но
у
нас
есть
одна
горячая
минутка,
To
do
anything
you
like
Чтобы
сделать
всё,
что
захочешь,
To
do
anything
you
like
Чтобы
сделать
всё,
что
захочешь.
This
is
the
last
time
Это
последний
раз,
Don't
care
how
we
do
it
Мне
всё
равно,
как
мы
это
сделаем,
Just
as
long
as
we
can
love
under
the
same
sky
Лишь
бы
мы
могли
любить
друг
друга
под
одним
небом.
All
we
got
is
tonight
Всё,
что
у
нас
есть,
— это
сегодняшний
вечер.
I
wanna
feel
you
fallin'
all
up
my
thigh
Хочу
почувствовать
тебя
всем
своим
телом.
Apocalyptic
love
Апокалиптическая
любовь,
I
wanna
ride
until
we
die
Хочу
мчаться
до
самой
смерти,
Until
the
last
night′s
faded
Пока
не
угаснет
последняя
ночь,
I
just
wanna
see
you
smile
Я
просто
хочу
видеть
твою
улыбку,
I
just
wanna
see
you
smile
Я
просто
хочу
видеть
твою
улыбку.
As
I
go
downtown
Пока
я
иду
в
центр
города,
This
is
the
last
time
Это
последний
раз,
Don′t
care
how
we
do
it
Мне
всё
равно,
как
мы
это
сделаем,
Just
as
long
as
we
can
love
under
the
same
sky
Лишь
бы
мы
могли
любить
друг
друга
под
одним
небом.
All
we
got
is
tonight
Всё,
что
у
нас
есть,
— это
сегодняшний
вечер,
All
we
got
is
tonight
Всё,
что
у
нас
есть,
— это
сегодняшний
вечер.
We'll
dance
under
the
burning
sky
Мы
будем
танцевать
под
пылающим
небом,
Watch
it
die
Смотреть,
как
оно
умирает.
No
sorrow,
no
sorrow
Никакой
печали,
никакой
печали,
Together
as
the
fire′s
rage
Вместе,
пока
бушует
пламя,
And
erase
tomorrow
И
стирает
завтрашний
день,
Tomorrow
Завтрашний
день.
And
when
it's
all
said
and
done
И
когда
всё
будет
сказано
и
сделано,
We
will
have
love
У
нас
останется
любовь,
Until
the
very
end
of
time
До
самого
конца
времён.
This
is
the
last
time
Это
последний
раз,
Don′t
care
how
we
do
it
Мне
всё
равно,
как
мы
это
сделаем,
Just
as
long
as
we
can
love
under
the
same
sky
Лишь
бы
мы
могли
любить
друг
друга
под
одним
небом.
All
we
got
is
tonight
Всё,
что
у
нас
есть,
— это
сегодняшний
вечер.
This
is
the
last
time
Это
последний
раз,
Don't
care
how
we
do
it
Мне
всё
равно,
как
мы
это
сделаем,
Just
as
long
as
we
can
love
under
the
same
sky
Лишь
бы
мы
могли
любить
друг
друга
под
одним
небом.
All
we
got
is
tonight
Всё,
что
у
нас
есть,
— это
сегодняшний
вечер,
All
we
got
is
tonight
Всё,
что
у
нас
есть,
— это
сегодняшний
вечер,
All
we
got
is
tonight
Всё,
что
у
нас
есть,
— это
сегодняшний
вечер.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saul Hudson, Myles Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.