Slater - Intro - перевод текста песни на немецкий

Intro - Slaterперевод на немецкий




Intro
Intro
Sending out sonics stopping at the red octagon
Sende Schallwellen aus, halte am roten Oktagon an
Plotted on, acres I be taking claiming earth a pagan maker
Habe es geplant, Ackerland nehme ich ein, beanspruche die Erde, ein Heidenmacher
Breaking every box, Henry Knox secretary
Breche jede Kiste, Henry Knox Sekretär
Outta Boston Champion city I be committed to
Aus Boston, Champion-Stadt, der ich verpflichtet bin
Winning this shit, cuz my dreams strong and it's obvious
Diesen Scheiß zu gewinnen, denn meine Träume sind stark und es ist offensichtlich
They envious my audience in heaven when I'm on the mic
Sie beneiden mein Publikum im Himmel, wenn ich am Mikrofon bin
Copiers are not alike, bitch I went and got the life
Kopierer sind nicht gleich, Schlampe, ich bin gegangen und habe mir das Leben geholt
I wanted at the proper price I bought it from the father I
Das ich wollte, zum richtigen Preis, ich habe es vom Vater gekauft, ich
Tossed the dice hoping for a seven but I dropped em both
Habe die Würfel geworfen, auf eine Sieben gehofft, aber ich habe sie beide fallen lassen
And lost my hope, til I saw exhaust behind me then I knew the
Und meine Hoffnung verloren, bis ich Auspuff hinter mir sah, dann wusste ich, das
Fire blue, hotter than a dryer full of frying oil
Feuer ist blau, heißer als ein Trockner voller Frittieröl
Burning on a tiger coil tighter screw, light it and it boom
Brennend auf einer Tigerspirale, festere Schraube, zünde es an und es boomt
Now my matter expanding, I'm big and rare like a panda
Jetzt dehnt sich meine Materie aus, ich bin groß und selten wie ein Panda
I'm Rapid growin bamboo, that's the only way I shoot
Ich bin schnell wachsender Bambus, das ist die einzige Art, wie ich schieße
Unless I'm swishing from long range or sipping agave
Es sei denn, ich treffe aus großer Entfernung oder nippe an Agave
Yeah this the Don Julio I'm chewing bro
Ja, das ist der Don Julio, an dem ich kaue, Bruder
Man I need a break for a second, I
Mann, ich brauche eine Pause für eine Sekunde, ich
Really found my place in the present
Habe wirklich meinen Platz in der Gegenwart gefunden
Rarely have mistakes when I'm guessing
Habe selten Fehler, wenn ich rate
And my words finna make an earthquake with the message
Und meine Worte werden ein Erdbeben mit der Botschaft auslösen
I been on the chase for a second, I'm
Ich bin seit einer Sekunde auf der Jagd, ich bin
Ready for the race, so I'm revving
Bereit für das Rennen, also gebe ich Gas
Yessir, yessir, yessir
Ja, Sir, ja, Sir, ja, Sir
I wanna have a conversation with god
Ich möchte ein Gespräch mit Gott führen
I wanna hear all his secrets, but something tells he be speaking
Ich möchte all seine Geheimnisse hören, aber etwas sagt mir, dass er spricht
In his own frequency, recently I'm finding flows easily
In seiner eigenen Frequenz, in letzter Zeit finde ich Flows leicht
Really I be in the zone leisurely
Wirklich, ich bin entspannt in der Zone
Vis-a-vis to the lord I'm just a chord in his key
Vis-a-vis zum Herrn bin ich nur ein Akkord in seiner Tonart
But then I'm also the vehicle better buckle my seatbelt
Aber dann bin ich auch das Fahrzeug, besser anschnallen
Cuz safety first, bracing for every verse, Abrasive the way my words
Denn Sicherheit geht vor, bereit für jeden Vers, Abrasiv die Art, wie meine Worte
Erasing whatever hurts, taking what I
Alles auslöschen, was schmerzt, nehme, was ich
Deserve, mason the way I'm building my ceiling is made of
Verdiene, Maurer die Art, wie ich baue, meine Decke ist aus
Paper I break it with every action of will I decide
Papier, ich breche sie mit jeder Willenshandlung, die ich entscheide
Head on a pillow of tide, waving the haters goodbye
Kopf auf einem Kissen der Gezeiten, winke den Hassern zum Abschied
Saving my circle from all the craziness and Slater's just my alias
Rette meinen Kreis vor all dem Wahnsinn und Slater ist nur mein Alias
Day my mission started in utero
Tag, an dem meine Mission im Uterus begann
Until they saying grace at the funeral
Bis sie das Tischgebet bei der Beerdigung sprechen
I'm showing everybody the magic I got glowing inside of me
Ich zeige jedem die Magie, die ich in mir leuchten habe
I don't care if you proud of me but I know I got pride in me, yo
Es ist mir egal, ob du stolz auf mich bist, aber ich weiß, ich bin stolz auf mich, yo
Callous handed from the baggage phallus cannon what I'm packing
Schwielige Hände vom Gepäck, Phallus-Kanone, was ich einpacke
When I travel to the land down under sorry to the sensitive
Wenn ich ins Land Down Under reise, Entschuldigung an die Sensiblen
I tentatively offer that as penance but its pennies to me
Ich biete das vorläufig als Buße an, aber es sind Peanuts für mich
When I make a dollar off a sentence ooh
Wenn ich einen Dollar mit einem Satz verdiene, ooh
You gon' see me in the tv like the the letter U
Du wirst mich im Fernsehen sehen, wie den Buchstaben U
Really a chameleon whatever hue, ket has got me
Wirklich ein Chamäleon, welche Farbe auch immer, Ket hat mich dazu gebracht
Feeling like a horse, phony ponies from new york to
Mich wie ein Pferd zu fühlen, falsche Ponys von New York bis
LA to Olympus be listening to my diction ahh
LA bis zum Olymp hören auf meine Diktion, ahh
Man fuck these barriers
Mann, scheiß auf diese Barrieren
Cuz nobody seems to understand the gray area
Denn niemand scheint den Graubereich zu verstehen
Where are ya? Pick a side, pick a spot, stick to it
Wo bist du? Wähle eine Seite, wähle einen Platz, bleib dabei
Switch not ever and stay there, you know you gotta play fair
Wechsle niemals und bleib dort, du weißt, du musst fair spielen
And be their fucking prey, they keep you pocketed
Und ihre verdammte Beute sein, sie behalten dich in der Tasche
Until they sack you like your lunch and maybe even take your lucky break
Bis sie dich wie dein Mittagessen entlassen und dir vielleicht sogar deine Glückssträhne nehmen
Can't speak wrong it's like a gun is in my fucking face
Kann nicht falsch sprechen, es ist, als ob eine Waffe in meinem verdammten Gesicht wäre
And I don't play with my life, I'm tryna say it the
Und ich spiele nicht mit meinem Leben, ich versuche es so zu sagen
Way it is, a ray of sunshine on a day of dark
Wie es ist, ein Sonnenstrahl an einem dunklen Tag
But I don't know what day it is, Mundane, the way that
Aber ich weiß nicht, welcher Tag es ist, banal, die Art, wie
My thought train is staying in gutters cuz I be spilling
Mein Gedankenzug in der Gosse bleibt, weil ich auslaufe
I guess my mind is filled to brim, but where my hat at
Ich schätze, mein Verstand ist bis zum Rand gefüllt, aber wo ist mein Hut
I seen the white stripes where the cat at?
Ich habe die weißen Streifen gesehen, wo ist die Katze?
But really I be off the stims, way I'm on the uppers I ain't a saying I'm a
Aber wirklich, ich bin auf Stims, so wie ich auf Upper bin, ich sage nicht, dass ich ein
Rubber using glove wearing club apparel mastermind
Gummi verwendender, Handschuhe tragender Club-Bekleidungs-Mastermind bin
But everywhere I go I skip the line if I want to
Aber überall, wo ich hingehe, überspringe ich die Schlange, wenn ich will
All the bad stuff I thought I'd find isn't harmful enough
All die schlechten Sachen, von denen ich dachte, ich würde sie finden, sind nicht schädlich genug
For an adrenaline rush, I see a lotta ass faces
Für einen Adrenalinstoß, ich sehe viele Arschgesichter
With they head up they butts, I hope they got what they wanted
Mit ihren Köpfen in ihren Ärschen, ich hoffe, sie haben bekommen, was sie wollten
That's the wrong key in the wrong gauntlet
Das ist der falsche Schlüssel im falschen Panzerhandschuh
God damnit, my metaphors gross like the net profit
Verdammt, meine Metaphern sind so eklig wie der Nettogewinn
Like Zuckerberg, Underneath the money tree they smokin on sucker herbs
Wie Zuckerberg, unter dem Geldbaum rauchen sie Loser-Kräuter
You stuck at the bottom at least you're high
Du bist unten festgefahren, wenigstens bist du high
You'll never beat the other guy standing in your corner
Du wirst den anderen Typen niemals schlagen, der in deiner Ecke steht
Just to be clear, I be hazy from marijuana and alcohol
Um es klarzustellen, ich bin benebelt von Marihuana und Alkohol
I drink til I'm thirsty, I got twenties and thirties
Ich trinke, bis ich durstig bin, ich habe Zwanziger und Dreißiger
Homie look at the ten I got, I'm calling her Jefferson
Homie, schau dir die Zehn an, die ich habe, ich nenne sie Jefferson
I'm calling a cab, look at the puddles I'm stepping in
Ich rufe ein Taxi, schau dir die Pfützen an, in die ich trete
Buddies on my battery and mud on my vans
Kumpels auf meiner Batterie und Schlamm auf meinen Vans
And if you catching my hands, you catch the cavalry
Und wenn du meine Hände fängst, fängst du die Kavallerie
Others greened out cuz they jealous of my methods
Andere sind grün vor Neid wegen meiner Methoden
I got ones on my plaques, and O's in my salary, bitch
Ich habe Einsen auf meinen Plaketten und Nullen in meinem Gehalt, Schlampe





Авторы: Erik Abele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.