Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
Delaware
River,
I
went
with
her
Den
Delaware
River
hinab,
fuhr
ich
mit
ihr
We
pulled
over
by
the
silvery
blue
Wir
hielten
am
silbrigen
Blau
an
Leather
seat
Chevy,
sticky
and
sweaty
Chevy
mit
Ledersitzen,
klebrig
und
verschwitzt
We
went
swimmin'
in
our
birthday
suits
Wir
schwammen
nackt
im
Adams-
und
Evaskostüm
A
sleepy
mamascita,
thermos
of
margaritas
Eine
schläfrige
Mamacita,
Thermoskanne
voll
Margaritas
We're
never
gonna
make
it
back
to
New
York
now
Wir
schaffen's
nie
zurück
nach
New
York
Freckles
on
your
shoulder,
get
me
growin'
older
Sommersprossen
auf
deiner
Schulter,
lassen
mich
altern
I
gotta
be
holdin'
on
to
you
somehow
Ich
muss
dich
irgendwie
festhalten
Before
you,
float
away,
float
away
Bevor
du
davontreibst,
davontreibst
Gone
to
stay
and
never
return
Fort
um
zu
bleiben,
kehrst
nie
zurück
I
keep
an
old
photo
when
I
ride
solo,
hidden
away
on
the
driver's
side
Ich
verwahr'
ein
altes
Foto,
wenn
ich
solo
fahre,
versteckt
an
der
Fahrerseite
Torn
and
out
of
focus,
I
don't
notice,
'til
I
was
cleanin'
out
the
van
last
night
Zerfetzt
und
unscharf,
merkte
ich
nicht,
bis
ich
letzte
Nacht
den
Van
aufräumte
Tucked
away
sweetly,
in
an
old
CD,
between
the
pages
of
the
liner
notes
Zart
verborgen
in
einer
alten
CD,
zwischen
den
Seiten
der
Covernotizen
How
could
I
forget
you,
like
I
never
met
you,
mama,
I
never
shoulda
let
you
go
Wie
konnt'
ich
dich
vergessen,
als
hätt'
ich
dich
nie
gekannt,
Mama,
ich
hätte
dich
nie
gehen
lassen
dürfen
Let
you,
float
away,
float
away
Lieb
dich
davontreiben,
davontreiben
Gone
to
stay
and
never
return
Fort
um
zu
bleiben,
kehrst
nie
zurück
Maybe
I'll
see
her
in
an
old
theater
Vielleicht
seh
ich
sie
in
einem
alten
Theater
When
I'm
rollin'
like
a
rolling
stone
Wenn
ich
umherzieh'
wie
ein
rollender
Stein
Pickin'
out
a
new
tune,
lookin'
'round
a
big
room
Such'
eine
neue
Melodie,
schau
mich
um
im
großen
Raum
In
Baton
Rouge
or
San
Anton
In
Baton
Rouge
oder
San
Anton
On
a
Saturday
night,
underneath
the
spotlight
An
einem
Samstagabend,
unterm
Scheinwerferlicht
We'll
communicate
a
secret
song
Tauschen
wir
ein
geheimes
Lied
aus
That
I
could
never
do
right,
never
knew
the
good
life
Das
ich
nie
richtig
machte,
kannte
nie
das
gute
Leben
Always
packed
up,
soon
to
be
gone
Immer
gepackt,
gleich
wieder
fort
And
I
just,
float
away,
float
away
Und
ich
treibe
nur
davon,
davon
Gone
to
stay
and
never
return
Fort
um
zu
bleiben,
kehr
nie
zurück
Never
return
Kehr
nie
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Starnes Ewald, Ian Daniel Farmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.